It helps us to establish long-term relations based on mutual trust with our Clients. They can confirm commitment, responsibility and competence of our Team. |
Это помогает нам устанавливать основанные на взаимном доверии долгосрочные отношения с нашими Клиентами, которые могут подтвердить преданность, ответственность и компетентность нашей Команды. |
This disease is often discovered during surgery for other conditions, e.g., hernia repair, following which an experienced pathologist can confirm the diagnosis. |
Данное заболевание часто выявляется при хирургических операциях, проводимых по другим показаниям (удаление грыж), при этом опытный патолог может подтвердить диагноз. |
The Singapore Ministry of Defence would neither confirm nor deny that a vessel of the type would be built. |
Министерство обороны не смогло ни подтвердить, ни опровергнуть информацию, что планируется постройка такого корабля. |
Just wanted to confirm it's not a thing! |
Просто хотел подтвердить, что это не так!». |
Its way to confirm that it goes fazerisso is of in showing who It to them is. |
Своя дорога подтвердить что она идет fazerisso в показывать оно к им. |
When you want to confirm, call off or revert the entered data, choose among the Action Buttons, OK, Apply and Cancel. |
Когда вы хотите подтвердить, отозвать или отменить введённые данные, выберите необходимое действие с помощью управляющих кнопок: ОК, Применить и Отменить. |
Would it be possible to confirm my suspicions? |
Есть ли возможность подтвердить мои подозрения? |
First, can you confirm that it's him? |
Для начала, можете ли вы подтвердить, что это правда он? |
However, in combination with other effects, this strategy can confirm existing beliefs or assumptions, independently of whether they are true. |
Однако в сочетании с другими эффектами такая стратегия может подтвердить имеющиеся убеждения или предположения, независимо от того, являются ли они правильными. |
You do understand the meaning of the word "confirm." |
Ты же понимаешь значение слова "подтвердить" |
Later, Art Bell even claimed to have obtained an image of the object from an anonymous astrophysicist who was about to confirm its discovery. |
Позже Арт Белл даже заявил, что у него есть свой снимок объекта - от анонимного астрофизика, намеревающегося подтвердить это открытие. |
The Group contacted the Ivorian Ministry of Defence in order to confirm whether the materiel was destined for the gendarmerie, but never received a reply. |
Группа связалась с ивуарийским министерством обороны, чтобы подтвердить, предназначалось ли это имущество для жандармерии, но никакого ответа так и не получила. |
However, at the time of writing, the Group cannot confirm that those revenues are being used for the purchase of arms and related materiel. |
Вместе с тем на момент написания доклада Группа не может подтвердить, что эти доходы используются для покупки оружия и связанных с ним материальных средств. |
The Joint Meeting is also asked to confirm that the proof pressure test and the volumetric expansion test have equal validity and safety. |
Совместное совещание также просят подтвердить, что испытание на соответствие давлению и испытание на объемное расширение одинаково применимы и безопасны. |
Currently laarlaste belonging Tarmo Kõuts to his official report for President Meri to confirm the validity of what has happened under the eyes of soldiers. |
В настоящее время laarlaste принадлежащие Тармо Kõuts его официальный доклад для президента Мери, чтобы подтвердить правильность того, что произошло на глазах у солдат. |
Can you confirm the roof access is secure? |
Можете подтвердить, что выход на крышу перекрыт? |
I gave no such order, and we could confirm that |
Я не отдавал такой приказ, и мы может подтвердить это |
There is one person at Ml6 who can confirm that everything I'm telling you is true. |
Только один человек в МИ-6 может подтвердить, что все, что я сказала - правда. |
I don't know who your sources are, but I can confirm that Detective Morgan was in charge of the operation. |
Я не знаю, кто вам сказал, но я могу подтвердить, что детектив Морган руководила этой операцией. |
Right, and can anyone confirm that? |
Хорошо, но может ли кто-либо подтвердить это? |
Their story is they dropped Kate at the motel, but there were no cameras to confirm that. |
По их версии, они подбросили Кейт до мотеля, но там нет камер слежения, чтобы это подтвердить. |
If she's told you that, I'd be happy to confirm it. |
Если она это вам сказала, я с радостью могу это подтвердить. |
2.2 Customer or its authorized employee is liable to confirm acceptance of Order by phone or in writing (also by e-mail), indicating that it is received timely. |
2.2 Заказчик или его доверенное лицо обязаны по телефону или в письменном виде (в том числе и по электронной почте) подтвердить факт получения выполненного заказа, указав, что заказ получен вовремя. |
The British Mission finds it necessary to confirm that belonging of the mentioned districts to one or another unit must be solved at a Peace Conference . |
Британская миссия считает нужным ещё раз подтвердить, что принадлежность указанных областей той или иной единице должна быть решена на мирной конференции». |
Please give us your name, address, telephone, fax and e-mail so that we can confirm your reservation by return. |
Укажите, пожалуйста, Ваше имя и фамилию, адрес, телефон, факс, email, чтобы мы могли потом подтвердить Вашу бронь. |