Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirm - Подтвердить"

Примеры: Confirm - Подтвердить
She asked the Secretariat to confirm that information. Оратор просит Секретариат подтвердить эту информацию.
We are here to confirm what we have already decided. Мы находимся здесь для того, чтобы подтвердить уже принятые решения.
The Government wishes to confirm that its Certificate of Origin scheme will be forwarded to the United Nations Sanctions Committee. Правительство хотело бы подтвердить, что Комитету Организации Объединенных Наций по санкциям будет препровожден его план введения сертификата происхождения.
I can confirm that the Icelandic child representatives were extremely pleased with the Forum. Я могу подтвердить, что представляющие Исландию дети были весьма довольны работой Форума.
It is evident that Russia does not wish to have any witnesses who can confirm its disrespect and breach of international obligations. Очевидно, что Россия не желает иметь никаких свидетелей, которые могли бы подтвердить несоблюдение или нарушение ею ее международных обязательств.
First of all, he asked the delegation to confirm that the age of criminal responsibility was fixed at 7 years. Во-первых, он просит делегацию подтвердить, что минимальный возраст уголовной ответственности составляет семь лет.
To that end, we call on all States to confirm their commitments or undertake new ones. В этой связи мы призываем все государства подтвердить свои обязательства или принять новые.
The Committee would appreciate it if the delegation could confirm that such mass movements of population took place without any discrimination. Комитет был бы признателен, если бы делегация могла подтвердить, что такое массовое передвижение населения происходит без какой-либо дискриминации.
But the Joint Commission could not confirm an alleged concentration of UNITA military forces at the confluence of the Lomba and Camaxilo rivers. Однако Совместная комиссия не смогла подтвердить информацию о предполагаемой концентрации вооруженных сил УНИТА в районе слияния рек Ломбе и Камашило.
He hoped the delegation could confirm that the first text was the right one. Он надеется, что делегация сможет подтвердить правильность первого проекта.
The claimant stated that there was no witness who could confirm the existence of the notes, papers and manuscript. Заявитель сообщил о том, что нет свидетелей, которые могли бы подтвердить существование заметок, бумаг и рукописи.
Further field tests, however, are required to confirm confidence. Вместе с тем, чтобы подтвердить уверенность, требуются дальнейшие полевые испытания.
We indeed appeal to the Council to confirm that this problem will be rapidly addressed. Мы действительно призываем Совет подтвердить, что эта проблема будет решена оперативным образом.
The Group therefore is not in a position to confirm the presence of Mr. Kapylou in Côte d'Ivoire. Поэтому Группа не в состоянии подтвердить присутствие г-на Капылова в Кот-д'Ивуаре.
Today we have an historic opportunity to confirm those messages, to move from principles to action. Сегодня мы имеем историческую возможность подтвердить эти сигналы и перейти от провозглашения принципов к действиям.
UNOMIG is not in a position to confirm the number of those troops. МООННГ не в состоянии подтвердить численность этих вооруженных сил.
He could, however, confirm that the estimate amounted to $5.6 million. Вместе с тем он может подтвердить, что сметные расходы составляют порядка 5,6 млн. долл. США.
Estonia would like to confirm, here in New York, its commitment to cooperating in the fight against HIV/AIDS. Эстония хотела бы подтвердить здесь, в Нью-Йорке, свою приверженность делу сотрудничества в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
He requested Mr. Reshetov to confirm that point. Он просит г-на Решетова подтвердить это.
The Commission may wish to confirm that these methods of work are effective and suitable for the Statistical Commission. Комиссия может пожелать подтвердить, что эти методы работы являются эффективными и отвечают потребностям Статистической комиссии.
The review should confirm priorities and explore new and emerging issues. В рамках обзора необходимо подтвердить приоритеты и изучить новые и возникающие проблемы.
She could confirm that no meetings would be scheduled for the Friday following Thanksgiving. Она может подтвердить, что на пятницу после Дня благодарения никаких заседаний не запланировано.
Upon review, the Council may confirm, amend or revoke a segregation order. После рассмотрения апелляции Совет может подтвердить, внести изменения или отменить распоряжения об изоляции.
I wish to confirm, as stated previously, that trials will have to run into 2009. Мне хотелось бы подтвердить, что, как объявлялось ранее, судебные расследования придется продолжать до 2009 года.
Such steps could include verification activities at less sensitive facilities to gain verification experience, to ease the implementation of the treaty and to confirm production moratoria. Такие шаги могли бы включать проверку деятельности на менее чувствительных объектах, с тем чтобы обрести опыт в плане проверки, облегчить осуществление договора и подтвердить мораторий на производство.