Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirm - Подтвердить"

Примеры: Confirm - Подтвердить
So the girl was put under again to see if she could confirm any of the boy's story, and as I suspected she might under such conditions, she did. [Скалли] Так девочка опять была погружена в гипноз чтобы посмотреть может ли она подтвердить хоть одну историю парня.
Only problem is, the only other person who can confirm that St. Patrick is the distributor is Vibora Ruiz. Проблема в том, что подтвердить это может только Вибора Руиз.
Yes. I received orders from the Department of Research and Development to appear before them with the Substitute Soul Reaper. so I tried to confirm it. Да. что им нужно встретиться с Временным Шинигами. так что я попыталась его подтвердить.
This month, I am glad to be able to confirm that there exists, once again, a window of opportunity to revitalize the Middle East peace process. В этом месяце мне приятно подтвердить, что в регионе по-прежнему сохраняется «окно возможности» для оживления ближневосточного мирного процесса.
The Board, however, was still unable to confirm the balances on 5 accounts with a combined value of $670,000, since the field offices had failed to return imprest reconciliations and supporting documentation to UNOPS headquarters in New York. Вместе с тем Комиссия все еще была не в состоянии подтвердить остатки средств на пяти счетах на общую сумму в 670000 долл.
To confirm the mandate of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States until 2 April 1999. Подтвердить мандат КСПМ СНГ до 2 апреля 1999 года.
The video testimonials submitted by Mr. Askarov had not been admitted as evidence for the defence as the four persons who appeared in the recordings had refused to confirm their statements in writing. Видеопоказания, представленные журналистом, не были приняты в качестве доказательств невиновности, поскольку четыре человека, фигурирующие на видеозаписи, отказались подтвердить свое заявление в письменной форме.
We're still coming up blank on Harrison but we've been able to confirm that Ross, O'Brien, Trainer and Hall do in fact exist as members of the Charlie Squadron Delta. Сэр, мы никак не можем выйти на Харисона, однако нам удалось подтвердить, что Росс, О'Брайан, Трэйнэр и Холл входят в состав отряда Чарли Дэльта.
The Board was therefore unable to determine the validity of those obligations or to confirm whether any financial liability had been incurred at the time that the obligations were created. Комиссия поэтому не смогла определить достоверность этих обязательств или подтвердить возникновение какой-либо финансовой ответственности на момент принятия этих обязательств.
In mid-1932 Nordisk folkereisning i Norge was forced to confirm that even though Quisling remained in the cabinet, he would not become a member of the party. В середине 1932 года партия Nordisk folkereisning i Norge была вынуждена подтвердить, что хотя Квислинг остался в составе её кабинета он не станет её членом.
The next part of our analysis will be consideration of the systems of planet's satellites on purpose to confirm or disprove the hypothesis of connection between GGS and the large half-axes through the function (13). Следующим этапом нашего анализа будет рассмотрение систем спутников планет, имеющее своей целью подтвердить или опровергнуть гипотезу о связи ОЗС с большими полуосями через функцию (13).
Chapman was only able to confirm that Allingham had given the previously mentioned lecture in Sussex, at which the well-known broadcaster, astronomer and noted UFO skeptic Patrick Moore claimed to have met him. Чапман смог подтвердить только то, что Аллингем дал вышеупомянутую лекцию в Сассексе и что знаменитый астроном, телеведущий и критик уфологии Патрик Мур заявлял, что встретил его там.
If such an agreement exists, the non-resident shall confirm his non-residential status by the respective certificate, and the dividends taxation is carried out according to this international agreement. В случае, если такой договор заключен нерезидент должен подтвердить свой нерезидентский статус справкой, а налогообложение дивидендов осуществляется по правилам международного договора.
If you are satisfied with the reply, you can confirm the booking, within the terms established in the email, by sending us your credit card details using a secure form. Если предложенное решение отвечает вашим требованиям, вы можете, в сроки, указанные в e-mail, подтвердить ваш заказ, выслав данные вашей кредитной карточки на безопасном бланке.
A repeat of the thorium-experiment using the superior method of Accelerator Mass Spectrometry (AMS) failed to confirm the results, despite a 100-fold better sensitivity. Воспроизведение опытов с торием с использованием улучшенного метода ускорительной масс-спектрометрии не смогло подтвердить результаты, несмотря на в 100 раз бо́льшую чувствительность.
The 2000 film The 6th Day, features an internet refrigerator which informs Arnold Schwarzenegger that the milk is over its expiring date and asks him to confirm a new order. В научно-фантастическом фильме 2000 года «6-й день», показан интернет-холодильник, который сообщает герою Арнольда Шварценеггера, что молоко закончилось и просит его подтвердить новый заказ.
Later that day a spokesman for the Misrata military council, Adel Ibrahim, told AFP "We cannot confirm he was arrested", and two days later an NTC commander admitted they had not captured him. В тот же день пресс-секретарь Мисуратского военного совета, Адель Ибрагим, сообщил AFP: «Мы не можем подтвердить, что он был арестован».
By this time, the apparent position of Ceres had changed (mostly due to Earth's orbital motion), and was too close to the Sun's glare for other astronomers to confirm Piazzi's observations. К моменту выпуска журнала видимое положение Цереры изменилось (в основном, из-за орбитального движения Земли), и из-за солнечных бликов другие астрономы не смогли подтвердить наблюдения Пиацци.
[reporter 3] Can you confirm that it was Luke Cage who killed your cousin? Вы можете подтвердить, что именно Люк Кейдж убил вашего кузена?
Once they had signed an incriminating statement prepared by the police, they were brought once again before the public prosecutor, where they had no option other than to confirm it. Когда же они подписали самообвинительные показания, подготовленные полицией, их снова доставили к представителю прокуратуры, и им не оставалось ничего другого, как подтвердить их44.
And your name will be added to the Detective Supplementary Report to confirm the chain of custody of the brush, since your DNA may have contaminated the sample. И ваше имя будет внесено в дополнительный полицейский отчёт, чтобы подтвердить, что на расчёске может быть и ваша ДНК.
We can confirm now that President Clark took his own life... at 2:53 a. m. EST rather than face trial for his actions. Сейчас мы можем подтвердить, что президент Кларк покончил с собой в 2:53 стандартного времени, чтобы не представать перед судом за свои действия.
The survey made it possible to view the deepest areas of the strait and confirm that at these depths the flysch units are found below the seabed and are covered almost entirely with a recent thin layer of sediment. Это позволило рассмотреть глубокое дно пролива и подтвердить идею о том, что флиши залегают недалеко от поверхности дна и практически полностью покрыты недавним не очень плотным слоем отложений.
And since I don't have any of his electronics to analyze, I thought that I could at least confirm the date and time that his online presence went dark. А так как у меня нет его электроники для анализа, я подумала, что могу хотя бы подтвердить дату и время, когда он вышел из онлайна.
I would like to take this opportunity to confirm that the United Nations Secretariat very much shares Lord Ashdown's view on the political importance of the challenges to the outcomes of the vetting process. Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы подтвердить полное согласие Секретариата Организации Объединенных Наций с мнением лорда Ашдауна относительно политического значения постановки под сомнение результатов процесса проверки благонадежности.