Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirm - Подтвердить"

Примеры: Confirm - Подтвердить
Look, it's easy to confirm with a DNA test. Слушайте, это легко подтвердить тестом на ДНК.
So he can confirm its existence. Так что он сможет подтвердить его существование.
But the only person that could confirm that'll probably lie to your face. Но единственный человек, который может это подтвердить, похоже, врет нам в лицо.
I was about to confirm what you two have already deduced. Я как раз хотел подтвердить то, что вы оба уже установили.
Well, I can't confirm without more tests. Ну, я не могу это подтвердить без дополнительных тестов.
Okay, as soon as you can confirm his new license plate, we'll broadcast it. Хорошо, как только сможете подтвердить новы номерной знак, мы его передадим всем.
The Commission has been unable, however, to confirm the identity or nationality of the militiamen. Комиссия, тем не менее, оказалась не в состоянии подтвердить личность или гражданство этих гражданских ополченцев.
The Committee may wish to confirm the above decision and decide on a time-scale for entry into force in accordance with Article 60. Комитет, возможно, пожелает подтвердить вышеизложенное решение и определить сроки для вступления в силу в соответствии со статьей 60.
Representatives of civil society who had participated in consultations on the bill could confirm that the authorities had shown openness throughout the process. Представители гражданского общества, которые приняли участие в консультациях по законопроекту, могут подтвердить, что со стороны властей была проявлена готовность к диалогу на протяжении всего процесса.
Therefore, the Board could not confirm the accuracy of the amount of the non-expendable property at UNISFA either. Поэтому Комиссия не смогла подтвердить точную стоимость имущества длительного пользования и в отношении ЮНИСФА.
The Commission, however, was not in a position to confirm this. Однако Комиссия не смогла подтвердить это.
The Commission could not confirm a claim by the Government that injured soldiers and civilians had been killed inside the hospital building. Комиссия не смогла подтвердить заявление правительства о том, что раненых солдат и гражданских лиц убивали в помещении больницы.
In this report, I can confirm that trials will indeed run into 2009. В настоящем докладе я могу подтвердить, что судебные процессы действительно будут продолжаться и в 2009 году.
The Joint Secretariat is working to confirm information on the remaining 437 officials and is considering possible additions. В настоящее время Объединенный секретариат пытается подтвердить информацию, касающуюся остальных 437 должностных лиц, и рассматривает возможность включения новых фамилий.
While the Group could not confirm the recruitment activities, it spoke with military and civilian sources based in Aru. Хотя Группа не смогла подтвердить факты вербовки, ее члены беседовали с представителями военных и гражданских источников в Ару.
The Group has a copy of the report issued by the Aru authorities but has not been able to confirm the findings independently. Группа располагает копией доклада, подготовленного властями Ару, однако не смогла независимо подтвердить эти выводы.
Member States are invited to inform the Secretariat of their candidatures or to confirm them before 16 May. Государствам-членам предлагается проинформировать Секретариат о своих кандидатурах или подтвердить их до 16 мая.
The Ivorian Customs authorities admitted that they were aware of shipments for which they were unable to confirm export from Côte d'Ivoire. Ивуарийские таможенные органы признали, что им известно о партиях товаров, вывоз которых из Кот-д'Ивуара они не могут подтвердить.
Could the delegation confirm whether that interpretation was correct? Может ли делегация подтвердить, что такое толкование этого пункта является правильным?
He asked whether the delegation could confirm the reports and provide its assessment of them. Он спрашивает, может ли делегация подтвердить эти сообщения и дать им оценку.
Bearing the above in mind., Tthe Committee may also wish to confirm this authorization. С учетом вышеуказанного Комитет, возможно, также пожелает подтвердить это разрешение.
Today, we are meeting to confirm our resolve to reach the Millennium Development Goals before the deadline. Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы подтвердить свою решимость достичь закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития в установленные сроки.
The CSG members and the secretariat should confirm their availability to the Chairman by 23 May 2003. Члены РГС и секретариат должны подтвердить свое присутствие Председателю до 23 мая 2003 года.
During recent months the CSG has worked with the UNECE secretariat to confirm and clarify the respective roles and responsibilities. В последние месяцы РГС сотрудничала с секретариатом ЕЭК ООН, с тем чтобы подтвердить и прояснить соответствующие роли и обязанности.
UNIFIL notified the Lebanese authorities and investigated the site, but was unable to confirm the presence of explosive devices in that location. ВСООНЛ уведомили ливанские власти и осмотрели место, но не смогли подтвердить наличие взрывных устройств в этом районе.