Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirm - Подтвердить"

Примеры: Confirm - Подтвердить
The Group cannot confirm these reports, and believes they are without substance. Группа не может подтвердить эти сообщения и считает, что они являются безосновательными.
The Group has also yet to confirm whether the Ministry expects to receive military vehicles. Кроме того, Группе еще предстоит подтвердить, ожидает ли министерство получения военных транспортных средств.
Nobody was able to confirm that such schools exist. Никто не смог подтвердить существование этих школ.
During this mandate, the Group has been able to confirm that these aircraft arrived in Kisangani with equipment for FARDC. В период действия своего мандата Группа смогла подтвердить, что эти самолеты прилетали в Кисангани с имуществом, предназначенным для ВСДРК.
Local authorities stated they have not been able to confirm these reports but are nevertheless taking security precautions. Местные власти заявили, что они не могут подтвердить эти сообщения, однако они принимают меры предосторожности в области безопасности.
The Panel can confirm the existence of viable assets linked to Mr. Bout. Группа может подтвердить существование реальных активов, связанных с гном Бутом.
He asked whether the delegation could confirm or deny those statements. Не могла бы делегация подтвердить или опровергнуть эти утверждения.
He wondered whether the delegation could confirm that it was indeed the State party's intention to make such declaration. Может быть делегация желает подтвердить, что государство-участник действительно имеет такое намерение.
Ms. Kleopas asked the delegation to confirm the State party's commitment to enact laws that would prohibit corporal punishment. Г-жа Клеопас просит членов делегации подтвердить приверженность государства-участника принятию законов, которые бы запрещали телесные наказания.
The commission was unable to confirm these figures. Комиссии не удалось подтвердить эти цифры.
The commission was unable to confirm the number of those arrested and detained. Комиссия не имела возможности подтвердить число арестованных и задержанных лиц.
I further have the honour to confirm that the Security Council grants such approval. Я также имею честь подтвердить, что Совет Безопасности дает такое разрешение.
I wish to confirm that my country will study carefully the issues and concerns raised in those statements. Я хотел бы подтвердить, что наша страна тщательно изучит поднятые в этих заявлениях вопросы и высказанные озабоченности.
Tanzania signed so as to confirm our commitment to non-proliferation and our aversion to nuclear weapons. Танзания подписала его, с тем чтобы подтвердить свою приверженность делу нераспространения и отказа от ядерного оружия.
UNEP cannot confirm the use of unconventional weapons by IDF during the 2006 conflict. ЮНЕП не может подтвердить использование ИСО в ходе конфликта 2006 года необычных видов боеприпасов.
The information in such reports could confirm or correct the record with respect to the assumption that stocks are not held. Информация в таких докладах позволила бы подтвердить или скорректировать реестр в отношении допущения о том, что запасы не содержатся.
A medical examination can possibly serve to confirm an opinion on the asylum account. Медицинский осмотр, возможно, может подтвердить то или иное мнение по поводу ходатайства о предоставлении убежища.
Moreover, I can confirm our future commitment in Afghanistan, which enjoys broad political consensus among all the parties represented in the Hungarian parliament. Кроме того, опираясь на широкий политический консенсус всех партий, представленных в венгерском парламенте, я могу подтвердить нашу готовность продолжить работу в Афганистане и в будущем.
I would like to confirm once again the commitment of the World Bank to the implementation of the Monterrey Consensus. Я хотел бы вновь подтвердить приверженность Всемирного банка реализации Монтеррейского консенсуса.
Such appeals are usually cassatory (i.e. the court can only confirm or reverse the administrative decision). Такие апелляционные жалобы обычно являются кассационными (т.е. суд может лишь либо подтвердить, либо отменить административное решение).
The Group can confirm that the most profitable financing source for armed groups remains the exploitation, trade and transportation of natural resources. Группа может подтвердить, что самым значительным источником финансирования вооруженных групп остается эксплуатация, торговля и перевозка природных ресурсов.
She informed the meeting that the Bureau would write to the countries concerned to invite them to confirm these arrangements. Она проинформировала участников совещания о том, что Президиум направит соответствующим странам письмо с предложением подтвердить эти договоренности.
Interested delegations were invited to contact the representative of Norway and to confirm their participation as soon as possible. Заинтересованным делегациям было предложено сообщить об этом представителю Норвегии и как можно скорее подтвердить свое намерение участвовать в работе этой сессии.
He asked the delegation to confirm whether that was so. Он просит делегацию подтвердить или опровергнуть этот вывод.
The judge could confirm, cancel or vary the certificate. Судья может подтвердить, отменить или изменить справку.