Now, I can confirm that Raphael Baena, CEO and founder of Baena Construction, has been found dead in his house. |
Теперь я могу подтвердить, что Рафаэль Баэна, генеральный директор и основатель строительства "Баэна Констракшн", был найден мертвым в своем доме. |
While we wait for an update on the vice president's condition, we can confirm tonight the White House is considering ending military operations in west Angola. |
Пока мы ждем последнюю информацию о состоянии вице-президента, мы можем подтвердить, что сегодня вечером в Белый Доме будут обговаривать окончание военной операции в западной Анголе. |
Commissioner, can you confirm the rumor that the officer involved is your son? |
Комиссар, можете ли вы подтвердить слухи, что стрелявший офицер - это ваш сын? |
That's a very convenient answer, and I guess lucky for you that she can't confirm it. |
Это очень удобный ответ, и, полагаю, Вам очень повезло, что она не может этого подтвердить. |
And we're prepared to confirm that, but if we do, it may not go away. |
И мы готовы подтвердить это, но если мы так сделаем, это может быть не конец. |
I just need to confirm he is who you say he is and that he's a licensed Neurosurgeon. |
Мне просто надо подтвердить, что он тот, кем вы его представляете и что он лицензированный нейрохирург. |
Please, can you please confirm that this is your hand. |
Пожалуйста, можешь ты подтвердить, что эта рука твоя? |
Did you actually think he was going to confirm that Tommy Smith is in WITSEC? |
Ты действительно думал, что он собирался подтвердить, что Томми в программе защиты свидетелей? |
I can make a call, have this hospital shut down, and have a team of analysts comb through all your files, or you can just confirm what I already know. |
Один мой звонок и эта больница закрыта, а команда аналитиков прочесывает ваши документы. или вы можете просто подтвердить то, что я уже знаю. |
Can you confirm reports that Scarlett Johansson will be playing you in the upcoming movie based on your book? |
Вы можете подтвердить слухи, что Скарлетт Йоханссон сыграет в будущем фильме по вашей книге? |
How are we supposed to confirm his location with any certainty if we don't know what he looks like? |
Как мы должны подтвердить его местонахождение с какой-либо долей уверенности, если даже не знаем как он выглядит? |
I've scoured the victims' social feeds, and I can confirm Michelle is the only one who turned up wearing a watch that didn't belong to her. |
Я прочесала социальные сети жертв и могу подтвердить, что Мишель - единственная, кто носила часы, ей не принадлежащие. |
Can you confirm that the MMS employs 56 inspectors in the Gulf region? |
Вы можете подтвердить, что СН держит 56 инспекторов на Мексиканский залив? |
Narrator: so far, kari, grant, and tory Have totally failed to confirm the myth That a barbecue propane tank could fly like a rocket. |
До сих пор Кэри, Грант и Тори терпели неудачи в попытках подтвердить миф о том, что пропановый баллон для барбекю может полететь как ракета. |
You never just show up without calling, and then calling a second time to confirm, and then updating your calendar if you're running late. |
Ты никогда раньше не приходила без предварительного звонка, и повторного звонка, чтобы подтвердить, и обновить свое расписание, если ты опаздываешь. |
Dr Austen, can you confirm for the court that those are prescription codeine tablets? |
Доктор Остен, вы можете подтвердить для суда, что это - таблетки кодеина? |
There's only one way to ensure that the other side never gets her back and is never able to confirm her death. |
Есть лишь один верный способ обеспечить,... чтобы противник никогда не заполучил её и не смог подтвердить её гибель. |
They will help you to interrogate the pus, determine if he or she is indeed undead, confirm that determination, and then proceed to dispatch him. |
Они помогут вам опросить ПИЗ, определить, действительно ли он или она - нежить, подтвердить это определение, а затем инициировать процесс ликвидации. |
But since no one can confirm that, I didn't want to risk telling that to the police. |
Но раз никто не может это подтвердить, не будем сообщать подробностей полиции. |
He comes not from Il Magnifico - but from Count Riario - to confirm I've killed you. |
Он пришёл не от господина, но от графа Риарио чтобы подтвердить, что я убил тебя. |
Could you possibly confirm that I'm the one who's made a mistake and got the date wrong, and maybe the time as well. |
Могли бы вы подтвердить, что это я сделал ошибку и перепутал дату и время. |
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here. |
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь. |
'Inspector Gilks, can you confirm whether a body has been found? ' |
Инспектор Джилкс, можете ли вы подтвердить, было ли найдено тело? |
Is there anyone else who can confirm that you've not left the house since yesterday? |
Может ли ещё кто-то подтвердить, что вы со вчерашнего дня не покидали дом? |
Unfortunately, that conversation was a face-to-face with no witnesses, so we got no way to prove it, and when you texted him to confirm the meeting, he told you not to come. |
К сожалению, этот твой с ним разговор был наедине, без свидетелей, поэтому нет способа подтвердить это, и когда, ты написала ему, что придешь к ниму, он сказал тебе не приходить. |