Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirm - Подтвердить"

Примеры: Confirm - Подтвердить
Now, I can confirm that Raphael Baena, CEO and founder of Baena Construction, has been found dead in his house. Теперь я могу подтвердить, что Рафаэль Баэна, генеральный директор и основатель строительства "Баэна Констракшн", был найден мертвым в своем доме.
While we wait for an update on the vice president's condition, we can confirm tonight the White House is considering ending military operations in west Angola. Пока мы ждем последнюю информацию о состоянии вице-президента, мы можем подтвердить, что сегодня вечером в Белый Доме будут обговаривать окончание военной операции в западной Анголе.
Commissioner, can you confirm the rumor that the officer involved is your son? Комиссар, можете ли вы подтвердить слухи, что стрелявший офицер - это ваш сын?
That's a very convenient answer, and I guess lucky for you that she can't confirm it. Это очень удобный ответ, и, полагаю, Вам очень повезло, что она не может этого подтвердить.
And we're prepared to confirm that, but if we do, it may not go away. И мы готовы подтвердить это, но если мы так сделаем, это может быть не конец.
I just need to confirm he is who you say he is and that he's a licensed Neurosurgeon. Мне просто надо подтвердить, что он тот, кем вы его представляете и что он лицензированный нейрохирург.
Please, can you please confirm that this is your hand. Пожалуйста, можешь ты подтвердить, что эта рука твоя?
Did you actually think he was going to confirm that Tommy Smith is in WITSEC? Ты действительно думал, что он собирался подтвердить, что Томми в программе защиты свидетелей?
I can make a call, have this hospital shut down, and have a team of analysts comb through all your files, or you can just confirm what I already know. Один мой звонок и эта больница закрыта, а команда аналитиков прочесывает ваши документы. или вы можете просто подтвердить то, что я уже знаю.
Can you confirm reports that Scarlett Johansson will be playing you in the upcoming movie based on your book? Вы можете подтвердить слухи, что Скарлетт Йоханссон сыграет в будущем фильме по вашей книге?
How are we supposed to confirm his location with any certainty if we don't know what he looks like? Как мы должны подтвердить его местонахождение с какой-либо долей уверенности, если даже не знаем как он выглядит?
I've scoured the victims' social feeds, and I can confirm Michelle is the only one who turned up wearing a watch that didn't belong to her. Я прочесала социальные сети жертв и могу подтвердить, что Мишель - единственная, кто носила часы, ей не принадлежащие.
Can you confirm that the MMS employs 56 inspectors in the Gulf region? Вы можете подтвердить, что СН держит 56 инспекторов на Мексиканский залив?
Narrator: so far, kari, grant, and tory Have totally failed to confirm the myth That a barbecue propane tank could fly like a rocket. До сих пор Кэри, Грант и Тори терпели неудачи в попытках подтвердить миф о том, что пропановый баллон для барбекю может полететь как ракета.
You never just show up without calling, and then calling a second time to confirm, and then updating your calendar if you're running late. Ты никогда раньше не приходила без предварительного звонка, и повторного звонка, чтобы подтвердить, и обновить свое расписание, если ты опаздываешь.
Dr Austen, can you confirm for the court that those are prescription codeine tablets? Доктор Остен, вы можете подтвердить для суда, что это - таблетки кодеина?
There's only one way to ensure that the other side never gets her back and is never able to confirm her death. Есть лишь один верный способ обеспечить,... чтобы противник никогда не заполучил её и не смог подтвердить её гибель.
They will help you to interrogate the pus, determine if he or she is indeed undead, confirm that determination, and then proceed to dispatch him. Они помогут вам опросить ПИЗ, определить, действительно ли он или она - нежить, подтвердить это определение, а затем инициировать процесс ликвидации.
But since no one can confirm that, I didn't want to risk telling that to the police. Но раз никто не может это подтвердить, не будем сообщать подробностей полиции.
He comes not from Il Magnifico - but from Count Riario - to confirm I've killed you. Он пришёл не от господина, но от графа Риарио чтобы подтвердить, что я убил тебя.
Could you possibly confirm that I'm the one who's made a mistake and got the date wrong, and maybe the time as well. Могли бы вы подтвердить, что это я сделал ошибку и перепутал дату и время.
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here. Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь.
'Inspector Gilks, can you confirm whether a body has been found? ' Инспектор Джилкс, можете ли вы подтвердить, было ли найдено тело?
Is there anyone else who can confirm that you've not left the house since yesterday? Может ли ещё кто-то подтвердить, что вы со вчерашнего дня не покидали дом?
Unfortunately, that conversation was a face-to-face with no witnesses, so we got no way to prove it, and when you texted him to confirm the meeting, he told you not to come. К сожалению, этот твой с ним разговор был наедине, без свидетелей, поэтому нет способа подтвердить это, и когда, ты написала ему, что придешь к ниму, он сказал тебе не приходить.