Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirm - Подтвердить"

Примеры: Confirm - Подтвердить
We just need to confirm your ID, and you can talk to whoever you want. Нужно подтвердить вашу личность, и сможете общаться.
They'll run tests to confirm, but if it quacks like a duck... Они сделают тест, чтобы подтвердить, но, если это крякает как утка...
The Holy Office will confirm its authenticity. Святая инквизиция должна будет подтвердить волю Папы.
Need to confirm that Marko was selling his land first. Сначала нужно подтвердить, что Марко продавал землю.
Yes, I can confirm that. Да, я могу это подтвердить.
To confirm that those cabbage can be eaten. Чтобы подтвердить, что капусту можно есть.
If we can find it, we can confirm Polly's story. Если мы найдём её, то сможем подтвердить рассказ Полли.
I can't confirm or deny... Я не могу подтвердить или отрицать...
Or at the very least, confirm Judy Brown was killed from acute cyanide poisoning. Или хотя бы подтвердить, что Джуди Браун убили, отравив цианидом.
We didn't have hard evidence to confirm that, until now. У нас не было веских доказательств, чтобы подтвердить это, до этого момента.
I am sure he wishes to confirm a new alliance with the Emperor. Уверен, он хочет подтвердить новый союз с императором.
I've already asked my sources to confirm the Director's intel. Я уже попросила свои источники подтвердить сведения Директора.
You can confirm this is Mr.Harrington Pace? Вы можете подтвердить, что это мистер Харрингтон Пейс?
And, presumably, we can confirm once and for all that Glen Baker was St. Valentine. И предполагаю, мы сможем подтвердить раз и навсегда, что Глен Бейкер был Святым Валентином.
The Committee, inter alia, decided to repeat and strongly confirm its insistence on full compliance with the six-week rule. Комитет, в частности, постановил еще раз решительно подтвердить свою настойчивость в отношении полного соблюдения правила о шестинедельном сроке.
I can confirm Denmark's commitment in that respect. Я могу подтвердить в этой связи приверженность Дании.
Thus I can confirm what was expressed just now by the President of the Court. Тем самым я хочу подтвердить то, что только что сказал Председатель Суда.
Finally, I should like to confirm Danish support for coordinated international action in the fight against illicit drugs. Наконец, я хотел бы подтвердить поддержку Данией скоординированных международных мер в борьбе с незаконными наркотическими средствами.
He requested the Expert Consultant to confirm his understanding of the term. Оратор просит эксперта-консультанта подтвердить его понимание данного термина.
We can now confirm at least five people are dead. В настоящий момент мы можем подтвердить гибель по крайней мере пяти человек.
He invited the Senegalese delegation to refute or confirm those allegations. Сенегальской делегации предлагается опровергнуть или подтвердить эти утверждения.
I am delighted to confirm that the Commission has more than met Australia's expectations. Я рад подтвердить, что Комиссия превзошла ожидания Австралии.
Thirteen years after its inception, we can confirm that the Community is doing well and has a positive record. Через 13 лет после его создания мы можем подтвердить, что Сообщество процветает и имеет хорошую репутацию.
The sponsors wish to confirm that the adoption of this draft resolution would not have budget implications. Соавторы хотели бы подтвердить, что принятие данного проекта резолюции не повлечет за собой последствий для бюджета.
He would ask the head of the delegation to confirm whether that was indeed the situation and to comment on it. Лорд Колвилл просит главу делегации подтвердить, так ли обстоят дела в действительности и прокомментировать данное положение.