Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirm - Подтвердить"

Примеры: Confirm - Подтвердить
Sheriff, I need you to talk to the boy's parents, Get some dna evidence to help us confirm his identity. Шериф, вы должны поговорить с родителями парня, возьмите образцы ДНК, чтобы помочь подтвердить его личность.
Can you confirm that Joseph Bevan's daughter Helen Bartlett has been arrested? Можете ли вы подтвердить, что арестована Хелен Бартлетт, дочь Джозефа Бевана?
Surely you can just confirm that? Конечно вы можете просто подтвердить это?
Are there other guests who can confirm this? Есть ли другие гости, которые могут это подтвердить?
So you can't confirm that she even went home. Так вы не можете подтвердить, что она вообще пошла домой?
The problem is the only way for me to confirm your story is to interview Carly, and locating her has proven difficult. Проблема в том, что я могу подтвердить вашу историю, лишь допросив Карли, а найти её оказалось сложно.
The wedding banquet will be sufficient to officially confirm the marriage Свадебного банкета будет достаточно, чтобы официально подтвердить брак.
Can you confirm where you were last night? Ты можешь подтвердить, где ты был прошлым вечером?
You can confirm that there's no presence of any pathogenic agents? Вы можете подтвердить отсутствие... любых патогенных агентов?
Can you confirm that you are dating President Meyer? Вы можете подтвердить, что встречаетесь с президентом Майер?
But the FBI can't confirm with absolute certainty that they did it. Но ФБР не может подтвердить на 100%, что это были они.
Dylan, can you confirm that this man, Дилан, можешь подтвердить, что этот человек,
We have to take a small piece of her brain to confirm the diagnosis, before we can proceed with the treatment. Нам нужно будет взять маленький кусочек ее мозга, чтобы подтвердить диагноз, до того как мы сможем начать лечение.
I mean, CSU can undo it so we can at least confirm the make of the weapons, but that's about it. То есть судмедэкспертам остается лишь подтвердить марку оружия, но на этом все.
I assume your Cyrano will be able to confirm this? Я полагаю, ваш Сирано сможет это подтвердить?
Can you confirm a few dates for me? Можете подтвердить для меня несколько дат?
I believe you, but can anyone else confirm your story? Я тебе верю, но кто-нибудь сможет подтвердить твой рассказ?
Need a confirm on your ID, over. Вам нужно подтвердить свой позывной, прием
We need to complete past disarmament initiatives that we have agreed to and begun, and both confirm and expand existing tools. Нам необходимо завершить прошлые инициативы по разоружению, которые мы согласовали и начали, а также подтвердить и расширить существующие механизмы.
Thus, I can confirm that not one of the 15 missions invited by Estonia to inspect the situation first-hand has found human rights violations in Estonia. Таким образом я могу подтвердить, что ни одна из 15 приглашенных в Эстонию для исследования ситуации на месте миссий не обнаружила в Эстонии какие бы то ни было нарушения прав человека.
Now, nearly five years later, it gives me great pleasure to confirm to this Assembly that that noble objective has finally been achieved. Сейчас, почти пять лет спустя мне доставляет большое удовольствие подтвердить в этой Ассамблее, что эта благородная цель, наконец, осуществлена.
Under these circumstances, it is quite impossible for the Mission to confirm all the cases of which it is informed. Именно поэтому Миссия просто не в состоянии подтвердить все случаи, о которых она получает информацию.
Sentences are subject to appeal or review before higher judicial bodies, which are entitled to cancel, amend or confirm them. Приговоры могут передаваться, в целях обжалования или пересмотра, в вышестоящие судебные инстанции, которые вправе отменить, изменить или подтвердить их.
I expressed the hope that progress achieved by 31 March 1995 would be sufficient to allow me to confirm the timetable I had proposed. Я выразил надежу на то, что прогресс, достигнутый к 31 марта 1995 года, будет достаточно существенным для того, чтобы я мог подтвердить предложенный мною график.
In order to enable such an interpretation service to be organized, participants wishing to use Russian are requested to confirm their participation before 30 September 1995. Для обеспечения такого синхронного перевода участников, желающих использовать русский язык, просят подтвердить свое участие до 30 сентября 1995 года.