Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirm - Подтвердить"

Примеры: Confirm - Подтвердить
In addition, through its actions, the Court must confirm that it is independent of the interests of major Powers and their allies. Наша делегация считает, что этот элемент имеет решающее значение на этапе расследования судебного процесса Суда. Кроме того, своими действиями Суд должен подтвердить свою независимость по отношению к интересам крупных держав и их союзников.
New Zealand can indeed confirm that the reason that consideration of this draft decision has been postponed is because consultations between delegations continue. Г-н Борри: Я с удовольствием попытаюсь ответить на вопрос моего коллеги из Египта. Новая Зеландия может подтвердить, что причина, по которой рассмотрение данного проекта решения было отложено, заключается в том, что консультации между делегациями продолжаются.
Gordon, do you think you could locate it, confirm it exists? Гордон, сможешь отследить, подтвердить существование?
And I can confirm that I've signed on the dotted line to be on the show. Могу подтвердить, что я на него подписалась.
AMIS was not able to accurately confirm the causalities, which were given as 17 killed, 21 injured and 12 children missing. МАСС не смогла подтвердить точное количество жертв, которое было указано.
also been able to confirm the collusion of senior Transitional Federal Government officials in shielding a notorious pirate kingpin from подтвердить факт причастности высших должностных лиц переходного федерального правительства к предоставлению известному пиратскому главарю защиты
Our ME is running forensic tests to confirm that the body found inside that car is in fact that of Tyler O'Neill's. Наш коронер проводит исследование, чтобы подтвердить, что тело, найденное в машине это Тайлер О'Нил.
And do an upper endoscopy to confirm for Zollinger-Ellison, after mommie dearest has given her permission. И сделай эндоскопию, чтобы подтвердить Золлингера-Эллисона после того как дражайшая мамочка даст позволение.
You'll need to write an attestation about where did you been during this night and... who can confirm your alibi. Пишите объяснения, где были этой ночью и кто может подтвердить ваше алиби.
For this reason, GIMP asks you to confirm that you really want to close the image if you have made any changes to it. Ровно поэтому GIMP просит вас подтвердить намерение закрыть изображение, изменения в котором вы ещё не сохранили.
For so as to permit an electoral body comprised of Moroccan citizens to confirm. read so as to permit an electoral body comprising Moroccan citizens to confirm that Western Sahara was part of Morocco. Вместо «с тем чтобы его результаты мог подтвердить некий орган выборщиков в составе граждан Марокко» читать «с тем чтобы орган выборщиков в составе граждан Марокко мог подтвердить, что Западная Сахара является частью Марокко».
Wait till you get an e-mail "Withdrawal Confirmation" from with a link, and click it to confirm your withdrawal. На Ваш электронный адрес, указанный при регистрации счета, придет сообщение "Withdrawal Confirmation" от со ссылкой, по которой Вы должны пройти, чтобы подтвердить запрос на вывод средств.
We'll have to confirm with a c.T. Please don't worry, papi. Мне нужно подтвердить это с помощью компьютерной томограммы.
First, you will be asked to confirm that the device you have mounted on root is the proper one. Вначале вы должны будете подтвердить правильность выбора раздела, который смонтирован как корневой.
The President asked, in his national capacity, whether I would confirm that I had indeed asked a senior official, who happens to be an American, to brief the press. I will confirm that I certainly did so. Выступая в своем национальном качестве, Председатель задал вопрос о том, могу ли я подтвердить, что я действительно просил высокопоставленного сотрудника, который является американцем, провести брифинг для прессы.
Ask the station chief from Rabat to confirm the do a Sub Rosa collection of the bodies. Попросите начальника офиса в Рабате подтвердить смерть... и избавиться от трупов.
A subsequent expedition, from 1863 to 1865, enabled him to confirm the accounts given by the ancients of a pygmy people inhabiting the African forests. Следующая экспедиция, состоявщаяся в 1863-1865 годах, позволила ему подтвердить сообщения античных авторов о народах пигмеев, населяющих африканские леса.
I can't even confirm that this is the same cutting board - from the victim's kitchen. Я не могу даже подтвердить, та ли это доска.
No way to confirm you were out running when you said you were. Никто не может подтвердить, что ты бегала.
And then, to confirm the results, I actually processed it through imaging electro-spray ionization, as you can see. А потом, чтобы подтвердить результат, прогнал его через ионизацию электрораспылением.
The coordinated effort could undermine French influence in East and Central Africa and confirm fears in Paris of an 'anglophone conspiracy' in the region. Их скоординированные усилия могут подорвать французское влияние в Центральной и Восточной Африке и подтвердить обеспокоенность Парижа по поводу англофонского заговора в этом регионе .
The Government therefore wishes to confirm that it has custody of Corporal Foday Sankoh, who is well, protected and in a safe location. В связи с этим правительство хотело бы подтвердить, что именно оно взяло капрала Фоде Санко под стражу.
Having suffocated him, they left him in the lift and asked one of the hospital staff to confirm whether or not he was dead... Задушив его, они оставили его в лифте и попросили одного из сотрудников больницы подтвердить, что он мертв...
My fellow countrymen, it is with great sorrow that I confirm reports of a plane crash resulting in the loss of over two dozen of Abbudin's Elite Guard. Дорогие соотечественники, с огромной горечью вынужден подтвердить, что произошедшая авиакатастрофа унесла жизни более двух десятков аббудинских гвардейцев.
Did your FBI friend get Lack to confirm Kolat's story? Твои друзья в ФБР заставили Лака подтвердить историю Колата?