Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirm - Подтвердить"

Примеры: Confirm - Подтвердить
I need a sample of his handwriting to confirm it. Зодиак то мне потребуется образец его почерка, чтобы подтвердить это.
We just need to confirm your whereabouts last night. Нам просто нужно подтвердить ваше местонахождение вчера вечером.
Yes, someone can confirm I was home at 10:30. Да, кое-кто может подтвердить, что я была дома в 22:30.
We couldn't confirm it yet. Но мы пока не смогли это подтвердить.
You just need to confirm that you took the photo for us. Тебе просто нужно подтвердить, что ты сделал фото для нас.
Okay, but what do I tell - we have to confirm this. Хорошо, но что мне сказать... мы должны подтвердить это.
Phone records'd be nice, bank statements, anything that might help confirm suspicious behavior. Было бы хорошо получить записи телефонных разговоров, банковские отчеты, все что может помочь подтвердить поступки Подозреваемого.
We have to confirm the diagnosis before we send her home to die of something else. Нужно подтвердить диагноз, перед тем как отправлять её домой умирать от чего-то ещё.
No, but for breeding, the vet has to confirm he's healthy. Нет-нет. Просто он подходит на роль племенного жеребца, поэтому ветеринар должен подтвердить, что он здоров.
The DEA can only confirm that the list was transferred to a thumb drive. ОБН могут только подтвердить, что список скопировали на флешку.
She's only coming here today to confirm her suspicions. Она придет сегодня сюда, только чтобы подтвердить свои подозрения.
Others occurred at times that we can confirm he was out of the country. Другие были совершены во время, что мы можем подтвердить, когда его не было в стране.
It's sufficient to confirm my idea. Этого достаточно, чтобы подтвердить мою идею.
An alibi I can't confirm because the Navy is telling me his whereabouts that night are classified. Которое я не могу подтвердить, потому что в ВМФ говорят, что его местонахождение в тот вечер - засекречено.
But I'd need to see the body to confirm that. Чтобы подтвердить это, нужно осмотреть тело.
She's bringing a scientist with her to confirm Rush's findings. Она притащит с собой ученого, чтобы подтвердить находку Раша.
I can confirm a woman who has been helping us with our inquiries was this afternoon released without charge. Могу подтвердить, что женщина, помогавшая нам в расследовании, сегодня была освобождена без предъявления обвинений.
Wellington'll have to confirm that sentence, Crake. Веллингтон должен подтвердить этот приговор, Крэйк.
I can neither confirm nor deny that your parents are looking for a place in Stars Hollow. Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть что твои родители подыскивают местечко в Старс Халлоу.
Mr. Weaver, I can confirm what you might already suspect. Мистер Уивер, я могу подтвердить ваши подозрения.
To confirm they weren't involved. Чтобы подтвердить, что они не причастны.
Your sensors should confirm they've been deactivated. Ваши сенсоры должны подтвердить, что они отключены.
Your sensors should also confirm that our weapons are ready to fire. Ваши сенсоры также должны подтвердить, что наши орудия готовы стрелять.
That's what we need you to confirm for us, sir. Нам нужна ваша помощь, чтобы это подтвердить.
What I can confirm is that the person responsible for the breach of security has been eliminated. Я могу лишь подтвердить, что человек, ответственный за нарушение системы безопасности, уничтожен.