| I need a sample of his handwriting to confirm it. | Зодиак то мне потребуется образец его почерка, чтобы подтвердить это. |
| We just need to confirm your whereabouts last night. | Нам просто нужно подтвердить ваше местонахождение вчера вечером. |
| Yes, someone can confirm I was home at 10:30. | Да, кое-кто может подтвердить, что я была дома в 22:30. |
| We couldn't confirm it yet. | Но мы пока не смогли это подтвердить. |
| You just need to confirm that you took the photo for us. | Тебе просто нужно подтвердить, что ты сделал фото для нас. |
| Okay, but what do I tell - we have to confirm this. | Хорошо, но что мне сказать... мы должны подтвердить это. |
| Phone records'd be nice, bank statements, anything that might help confirm suspicious behavior. | Было бы хорошо получить записи телефонных разговоров, банковские отчеты, все что может помочь подтвердить поступки Подозреваемого. |
| We have to confirm the diagnosis before we send her home to die of something else. | Нужно подтвердить диагноз, перед тем как отправлять её домой умирать от чего-то ещё. |
| No, but for breeding, the vet has to confirm he's healthy. | Нет-нет. Просто он подходит на роль племенного жеребца, поэтому ветеринар должен подтвердить, что он здоров. |
| The DEA can only confirm that the list was transferred to a thumb drive. | ОБН могут только подтвердить, что список скопировали на флешку. |
| She's only coming here today to confirm her suspicions. | Она придет сегодня сюда, только чтобы подтвердить свои подозрения. |
| Others occurred at times that we can confirm he was out of the country. | Другие были совершены во время, что мы можем подтвердить, когда его не было в стране. |
| It's sufficient to confirm my idea. | Этого достаточно, чтобы подтвердить мою идею. |
| An alibi I can't confirm because the Navy is telling me his whereabouts that night are classified. | Которое я не могу подтвердить, потому что в ВМФ говорят, что его местонахождение в тот вечер - засекречено. |
| But I'd need to see the body to confirm that. | Чтобы подтвердить это, нужно осмотреть тело. |
| She's bringing a scientist with her to confirm Rush's findings. | Она притащит с собой ученого, чтобы подтвердить находку Раша. |
| I can confirm a woman who has been helping us with our inquiries was this afternoon released without charge. | Могу подтвердить, что женщина, помогавшая нам в расследовании, сегодня была освобождена без предъявления обвинений. |
| Wellington'll have to confirm that sentence, Crake. | Веллингтон должен подтвердить этот приговор, Крэйк. |
| I can neither confirm nor deny that your parents are looking for a place in Stars Hollow. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть что твои родители подыскивают местечко в Старс Халлоу. |
| Mr. Weaver, I can confirm what you might already suspect. | Мистер Уивер, я могу подтвердить ваши подозрения. |
| To confirm they weren't involved. | Чтобы подтвердить, что они не причастны. |
| Your sensors should confirm they've been deactivated. | Ваши сенсоры должны подтвердить, что они отключены. |
| Your sensors should also confirm that our weapons are ready to fire. | Ваши сенсоры также должны подтвердить, что наши орудия готовы стрелять. |
| That's what we need you to confirm for us, sir. | Нам нужна ваша помощь, чтобы это подтвердить. |
| What I can confirm is that the person responsible for the breach of security has been eliminated. | Я могу лишь подтвердить, что человек, ответственный за нарушение системы безопасности, уничтожен. |