Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китаем

Примеры в контексте "China - Китаем"

Примеры: China - Китаем
The Human Security Research Centre (NGO) has built shelters in Ulaanbaatar and Zamyn-Uud (border settlement near China) with financial support of the SDC and provides psychological counselling service to victims of TIP. Центр исследования безопасности человека (НПО) при финансовой поддержке Швейцарского агентства в поддержку развития и сотрудничества создал в Улан-Баторе и Замын-Уудэ (поселение на границе с Китаем) приюты для жертв торговли людьми и обеспечивает их психологическое консультирование.
Whatever assets Beijing hasn't seized are frozen in every country with close ties to the United States or China, which is just about every country in the world. Все активы, которые не конфисковал Пекин, заморожены в каждой стране, связанной с Соединенными Штатами или Китаем, другими словами, примерно во всех странах мира.
So, to get to that 80 percent, the developed countries, including countries like China, will have had to switch their electricity generation altogether. Итак, для достижения этих 80%-ов развитые страны, вместе с Китаем и другими, должны будут целиком переключиться на новые способы производства электричества.
The Chinese Government had decided to write off or otherwise cancel, in the coming years, all interest-free or low-interest government loans which those poor and heavily-indebted countries having diplomatic relations with China had failed to repay on time by the end of 2004. Китайское правитель-ство решило списать или иным образом аннулировать в ближайшие годы все беспроцентные и низкопро-центные государственные ссуды, которые бедные обремененные долгами страны, имеющие дипломати-ческие отношения с Китаем, не смогли вовремя погасить к концу 2004 года.
We would like to stress that China's rapidly expanding military build-up and the enactment of its so-called "anti-secession law" have seriously threatened the status quo in the Taiwan Strait and has further endangered peace and stability in East Asia. Мы хотели бы подчеркнуть, что быстрое наращивание Китаем своей военной мощи и принятие им так называемого закона о предотвращении раскола страны могут серьезно подорвать статус-кво в Тайваньском проливе и создают еще большую угрозу для мира и стабильности в Восточной Азии.
Nepal is a landlocked, mountainous country situated between China in the north and India in the east, west and south. З. Непал является горной страной, не имеющей выхода к морю; он граничит с Китаем на севере и с Индией на востоке, западе и юге.
This declining flow of illegal and unrecorded logs has coincided, however, with the development of large discrepancies in reported log trade between China and Malaysia, raising the possibility that unrecorded and mislabelled Indonesian log exports are still reaching major import markets. Однако сокращение потока незаконно заготовленных и неучтенных бревен совпало с появлением больших расхождений в данных о торговле бревнами между Китаем и Малайзией, в связи с чем нельзя исключать возможность, что неучтенные и неправильно маркированные индонезийские бревна по-прежнему поступают на крупнейшие импортные рынки.
We need only consider, for example, the simple act of reopening, three months ago, after 44 years, the Nathu La pass in the Himalayas between China and India. Например, следует лишь взглянуть на тот простой факт, что три месяца назад, по прошествии 44 лет, был вновь открыт горный перевал Натула в Гималаях, находящийся между Китаем и Индией.
Over the past decade, China and Africa have treated each other with sincerity, supported each other, conducted South-South cooperation on the basis of equality and mutual benefit and promoted common economic and social progress. В последнее десятилетие между Китаем и африканскими странами установились искренние отношения, они оказывали друг другу поддержку, развивали сотрудничество по линии Юг-Юг на основе принципов равноправия и взаимной выгоды и прилагали усилия в целях обеспечения экономического и социального прогресса.
By the end of last year, China's accumulated direct investment in Africa reached $1.18 billion, and more than 800 factories were built there. К концу прошлого года общий объем прямых инвестиций Китая в африканских странах достиг 1,18 млрд. долл. США, и Китаем было построено более 800 промышленных предприятий.
"Carrier's business relationship with China dates back to the 1930s and the company's commitment has and continues to grow," said Darnis. "Бизнес-отношения Carrier с Китаем берут свое начало в 1930-х гг., и деятельность компании с того времени постоянно развивалась и продолжает расти," сказал Дарнис.
A lot of companies dealing with China are confronted by the problem of contractual stipulation breach by Chinese partners (breach of time constrains, defective articles, infringement of copyright, piracy). В последнее время многие компании, работающие с Китаем, сталкиваются с проблемами в области несоблюдения договорных обязательств китайскими контрагентами (несоблюдение сроков, брак, подмена сырья, нарушение авторских прав, пиратство).
Initially, it relied heavily on the United States, but after meeting difficulties from them on technological transfers, Brazil has branched out, working with other nations, including China, India, Russia, and Ukraine. В начале оно сильно зависело от США и ЕКА, но после ряда трудностей, вызванных сложностью передачи западных технологий, Бразилия стала работать и с другими странами, в частности с Китаем, Украиной, Россией, Израилем.
Although Avro 504s sold to China were training versions, they participated in battles among warlords by acting as bombers with the pilot dropping hand grenades and modified mortar shells. Хотя 504-е были куплены Китаем как тренировочные самолеты, они принимали участие в битвах с местными военными правителями, действуя как бомбардировщики, с пилотами которые сбрасывали ручные гранаты и модифицированные минометные снаряды.
The 1992 panda exchange, between China and Japan, which is often called Panda diplomacy, took place to commemorate the 20th anniversary of the normalization of bilateral Sino-Japanese relations in 1972. Обмен пандами между Китаем и Японией 1992 года, который часто называют панда-дипломатией, состоялся в честь 20-й годовщины нормализации двусторонних китайско-японских отношений в 1972 г. Лин-Лин был одним из самых популярных достопримечательностей зоопарка Уэно в течение более чем 15 лет.
They also promote alliances with nations they believe have anti-imperialist tendencies (such as Venezuela, Brazil and Cuba) and oppose the existence of American expansionism - (such as India, China and Russia). РПТ выступает за налаживание отношений с антиимпериалистическими режимами Латинской Америки (Куба, Венесуэла, Бразилия) и с государствами, «сопротивляющимися американскому господству» - Россией, Индией и Китаем.
The Manchu Qing Dynasty of China (1644-1911) declined during the nineteenth century. Many countries sought to take advantage of its weakness to gain either trade or territorial concessions. Девятнадцатый век стал временем заката маньчжурской династии Цин, правившей Китаем с 1644 по 1911 г. Многие страны старались воспользоваться слабостью маньчжуров, чтобы добиться территориальных уступок или выгодных условий для торговли.
IATCA has an excellently trained sinological staff at its disposal, and will readily provide a serious scientific touch to your project, or endow it with information that normally would not be at your disposal due to the great cultural gap between the West and China. В Академии IATCA работают сотрудники, получившие прекрасное синологическое образование, они готовы придать Вашим намерениям серьёзное научное звучание и обеспечить Вас необходимой информацией, которую обычно сложно получить из-за огромной культурологической дистанции между Западом и Китаем.
He organized cultural exchange between France and China, established the first factory in Europe to manufacture and sell beancurd, and created Diligent Work-Frugal Study programs which brought Chinese students to France for work in factories. Он организовал культурный обмен между Францией и Китаем, с его помощью была создана первая фабрика в Европе по производству соевого творога, а также учебная программа «Работа и учеба», которые привлекали китайских студентов во Францию для работы на заводах.
Both drafts of this small scale map extend the identical red line symbol between "Inner Tibet" and China further to the southwest, approximating the entire route of the McMahon Line, and thus dead ending near Tawang at the Bhutan tripoint. Обе редакции этой карты проводят одинаковую красную линию между «Внутренним Тибетом» и Китаем дальше, к юго-западу, примерно обозначая весь путь линии Мак-Магона, которая заканчивается у Таванга, в точке пересечения с Бутаном.
One sensational if undocumented story has the Gulf States conspiring with China, Russia, Japan, and France - now there's an odd coalition for you - to shift the pricing of oil away from dollars. Одна из сенсационных, но не подкрепленных документально историй повествует о том, что страны Персидского залива тайно сговорились с Китаем, Россией, Японией и Францией - вот вам еще одна странная коалиция - о том, чтобы отвязать цену нефти от доллара.
As a result of historical suspicion between China, Japan, and Korea, Northeast Asia's economic heavyweights are the world's last remaining regional bloc that still lacks an inter-governmental organization of the likes of ASEAN. В результате исторического недоверия между Китаем, Японией и Кореей, экономические тяжеловесы Севоро-Восточной Азии остаются последним региональным блоком в мире, которому до сих пор недостаёт межправительственной организационной структуры, подобной АСЕАН.
The white paper on military strategy that China released in May, which touted plans to expand the country's defense perimeter, intensified neighbors' concerns, making even more military spending likely. В белой книге по военной стратегии, выпущенной Китаем в мае, описаны планы расширить защиту периметра страны, что усиливает опасения соседей и делает возможными дополнительные увеличения в новых военных расходах.
The US and Europe are in direct competition with Brazil, China, India, and other emerging economies, where wage levels are sometimes one-quarter those in high-income countries (if not even lower). США и Европа находятся в прямой конкуренции с Бразилией, Китаем, Индией и другими развивающимися экономиками, где уровень заработной платы иногда составляет четвертую часть от уровня в странах с высоким доходом (если не еще ниже).
With over a third of the world's population and two of the globe's highest economic growth rates, an alliance between China and India could be a serious factor in world politics. Если учесть, что в этих странах проживает более трети населения мира и темпы экономического роста в них высочайшие на планете, то союз между Китаем и Индией может стать серьезным фактором в мировой политике.