Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китаем

Примеры в контексте "China - Китаем"

Примеры: China - Китаем
China. Russia. Britain. С Китаем, с Советским Союзом,
Liaise with the China desk. Связь с Китаем рабочий стол.
E. Proposal by China Е. Предложение, представленное Китаем
B. Amendments proposed by China В. Поправки, предложенные Китаем
BY CHINA ON 15 MAY 1995 ПРОИЗВЕДЕННОГО КИТАЕМ 15 МАЯ с.г.
Philippines on the nuclear test conducted by China относительно ядерного испытания, проведенного Китаем
Germany, Russia, and China. Германией, Россией и Китаем.
He's headed over Southeast China. Он летит над юго-восточным Китаем.
China's one-child policy demonstrates this linkage between reproductive health policy and violence. Проводимая Китаем политика, требующая иметь в семье лишь одного ребенка, демонстрирует эту связь между политикой в области репродуктивного здоровья и насилием.
He acknowledged the importance of cooperation between UNIDO and China on environment-related activities. Он признает важное значение сотрудничества между ЮНИДО и Китаем по вопросам, связанным с деятельностью по охране окружающей среды.
China is modernizing its military and intends to become a significant sea power, prompting many China observers to call for greater transparency. Китай модернизирует свои вооруженные силы и намеревается значительно усилить свои военно-морские силы, что побуждает многих наблюдателей за Китаем призывать к большей прозрачности.
China hopes that the countries of that proposed nuclear-weapon-free zone will work together with China towards an early and just resolution of issues relating to the geographical scope of Chinese territory so as to create conditions in which China can sign the relevant protocols. Китай надеется, что страны этой предлагаемой зоны, свободной от ядерного оружия, приложат совместные с Китаем усилия в целях скорейшего и справедливого урегулирования вопросов, касающихся географического охвата китайской территории, с тем чтобы создать условия, при которых Китай сможет подписать соответствующие протоколы.
TOKYO - Japan has been in the news lately, owing to its dispute with China over six square kilometers of barren islets in the East China Sea that Japan calls the Senkakus and China calls the Diaoyu Islands. ТОКИО - В последнее время Япония появилась в выпусках новостей благодаря ее спору с Китаем относительно бесплодных островков общей площадью в шесть квадратных километров в Восточно-Китайском море, которые Япония называет Сенкаку, а Китай - острова Дяоюйдао.
In 2012 the group resumed their activities in China when they performed on 2 October, along with Kim Jang-hoon and EXO-M in a special concert to mark the 20th anniversary of South Korea and China's diplomatic ties hosted by Shanghai Media Group. В 2012 году Super Junior-M продолжили продвижение в Китае, выступив на концерте в честь двадцатилетия дипломатических отношений между Южной Корее и Китаем, организованном Shanghai Media Group.
CAMBRIDGE: The growls between China and Taiwan have grabbed the world's attention recently, but China's economy is poised to retake center stage. КЕМБРИДЖ: Недавно внимание мировой общественности было привлечено перепалкой между Китаем и Тайванем, но центральное место снова занимает вопрос экономического развития Китая.
It has certainly added tension to Japan's already-fraught standoff with China over their competing claims to the Senkaku/Diaoyu Islands in the East China Sea. Определенно, это накалило и без того напряженное противостояние между Японией и Китаем по поводу их претензий на острова Сенкаку/Дяоюйдао в Восточно-Китайском море.
Given that such a move would imply that China's claim to the islands may have some legitimacy, Abe's possible concession on this point is no trivial matter; it could even mean that he will agree with China to restore the status quo ante. Подобный шаг означает частичное признание обоснованности претензий Китая на острова, поэтому вероятные уступки Абэ в этом вопросе весьма не тривиальны; это может даже означать, что он договорится с Китаем о восстановлении первоначального статус-кво.
For example, the 30th anniversary of China's reform movement and the establishment of diplomatic relations between China and the United States has been a much-celebrated event this January. Например, 30-ая годовщина реформистского движения в Китае и установления дипломатических отношений между Китаем и США в этом январе стала очень знаменательным событием.
But the latest crisis was sparked by China's use of direct military means in a strategic border area close to the Karakoram Pass linking China to India. Но причиной, вызвавшей самый последний кризис, было прямое использование Китаем военных средств в зоне стратегической границы вблизи Каракорумского перевала, соединяющего Китай с Индией.
Interestingly, in the midst of the political transition, Musharraf embarked on a week-long visit to China to lobby for construction of an oil and gas pipeline between China and the Persian Gulf that would be routed through Pakistan. Интересно, что в течение политического переходного периода Мушарраф предпринял недельную поездку в Китай с целью протолкнуть строительство нефтегазопровода между Китаем и Персидским заливом, который пройдет через Пакистан.
Despite past refusal by America's Congress to fund programs to further the rule of law in China, recent US legislation authorizes modest efforts to provide assistance to increase China's capacity to meet its obligations as a WTO member. Несмотря на последний отказ Американского Конгресса финансировать программы, продвигающие правило закона в Китае, недавнее законодательство США санкционирует скромные усилия по обеспечению содействия выполнению Китаем своих обязательств в качестве члена ВТО.
The representative of China introduced another conference room paper, prepared by China and the Russian Federation, setting forth a draft decision on the 2013 essential-use nominations of the two parties relating to CFCs for metered-dose inhalers. Представитель Китая внес на рассмотрение еще один документ зала заседаний, подготовленный Китаем и Российской Федерацией, в котором изложен проект решения относительно предоставления этим двум Сторонам исключений на 2013 год в отношении основных видов применения ХФУ для дозированных ингаляторов.
Historically, the Yangtze became the political boundary between north China and south China several times (see History of China) because of the difficulty of crossing the river. Исторически Янцзы несколько раз являлась границей между северным и южным Китаем из-за сложности её преодоления.
After the fall of Nangnang County under the Han dynasty in China, Baekje established friendships with China and Japan. После падения королевства Нанънанъ, государство Пэкче установило дружеские отношения с Китаем и Японией.
China took from 1989 the lesson that state stability was paramount. Yet China's leaders also recognized that they ignored popular demands at great peril. Урок, извлеченный Китаем из 1989 г., заключается в том, что первостепенной задачей является стабильность государства.