Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китаем

Примеры в контексте "China - Китаем"

Примеры: China - Китаем
At the border between China and the Russian Federation, the Argun River is classified as "polluted" or "very polluted". На границе между Китаем и Российской Федерацией река Аргунь квалифицируется как "загрязненная" или "очень загрязненная".
(c) China's continued expressed intent to proceed promptly with ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights; с) подтверждение Китаем четко выраженного им намерения не затягивать ратификацию Международного пакта о гражданских и политических правах;
Since the 1980s systematic research programmes, primarily in the mid-Pacific Ocean, have also been conducted by China, Japan, the Republic of Korea and the Russian Federation. С 80х годов систематические исследовательские программы, прежде всего в средней части Тихого океана, проводились также Китаем, Республикой Корея, Российской Федерацией и Японией.
Following the Director-General's visit to his country in May, UNIDO had agreed to co-sponsor with China a regional forum on industrial development for Asia and the Pacific. После посещения Генеральным директором Китая в мае этого года ЮНИДО приняла решение вместе с Китаем стать соучредителями регионального форума по промышленному развитию Азии и Тихого океана.
The Council of OPANAL, as the political organ of the Agency, at the time expressed its deep regret at the series of nuclear tests carried out by China and France in 1995. Совет ОПАНАЛ в качестве политического органа Агентства своевременно выразил свое глубокое сожаление по поводу серии ядерных испытаний, проведенных Китаем и Францией в 1995 году.
Key importance clearly attaches to exchanges with the coordinators of the three regional groups and China, since they represent the positions and viewpoints of their respective groups. Ключевое значение тут явно придается обменам с координаторами трех региональных групп и Китаем, ибо они представляют позиции и точки зрения их соответствующих групп.
The thousands of people who have been fleeing famine and food shortages in the People's Democratic Republic of Korea by crossing the border to China have often faced immediate deportation. Тысячи людей, которые бегут от голода и нехватки продовольствия в Корейской Народно-Демократической Республике и пересекают границу с Китаем, часто подвергаются немедленной депортации.
With regard to the recent test conducted by China in outer space, I have already had occasion, during the last plenary of the Conference, to state our position on the matter. Что касается недавнего испытания, проведенного Китаем в космическом пространстве, то на последнем пленарном заседании Конференции мне уже доводилось излагать нашу позицию на этот счет.
It hoped that the General Assembly, at its current session, would adopt the mechanism proposed by the Group of 77 and China in its draft resolution under the agenda item. Следует надеяться, что Генеральная Ассамблея на ее нынешней сессии примет предлагаемый Группой 77 и Китаем механизм в своей резолюции по этому пункту повестки дня.
Although there are no diplomatic relations between China and Haiti, the Chinese people have always had friendly feelings towards the Haitian people and have been following developments in the situation in that country. Несмотря на отсутствие дипломатических отношений между Китаем и Гаити, китайский народ всегда испытывал дружеские чувства к гаитянскому народу и следил за развитием ситуации в этой стране.
Articles 6 and 9 of the 1997 Criminal Law constitute the legal basis for the exercise of jurisdiction by China over the crimes described in article 4 of the Convention. Статьи 6 и 9 Уголовного кодекса 1997 года служат правовой основой для осуществления Китаем юрисдикции в отношении преступлений, которые описываются в статье 4 Конвенции.
What had seemed a bilateral dispute between the United States and China over the renminbi's exchange rate has mutated into a general controversy over capital flows and currencies. То, что казалось двусторонним спором между Соединенными Штатами и Китаем по поводу обменного курса юаня, превратилось во всеобщую дискуссию о потоках капитала и валютах.
No, this time, the temptation will spring from China, which well understands Europe's significance in its emerging geopolitical contest with (and against) the US. Нет, на этот раз искушение будет связано с Китаем, который хорошо понимает важность ЕС в своей нарастающей геополитической конкуренции с (и против) США.
That issue was also raised by several delegations and by the Group of 77 and China at the first and second sessions of the Ad Hoc Committee. Этот вопрос также ставился рядом делегаций и Группой 77 и Китаем на первой и второй сессиях Специального комитета.
At this time of economic turmoil around the world, increasing Taiwan's formal economic links with China and its regional partners can only benefit everyone involved, because an inevitable side-effect will be a lessening of tension. В условиях текущего всемирного экономического кризиса укрепление официальных экономических связей между Тайванем и Китаем и его региональными партнёрами принесёт только выгоды всем заинтересованным сторонам, поскольку неизбежным результатом этого станет ослабление напряжения.
But the majority of reform advocates seek something else: fairness and objectivity in history education, including studying the differences between Japan and China in their historical interpretations of the Sino-Japanese War. Но большинство сторонников реформы стремятся к другой цели: справедливости и объективности в преподавании истории, включая изучение различий между Японией и Китаем в их исторических интерпретациях китайско-японской войны.
Until now, the Chinese have taken a wait-and-see attitude, as officials waited to see who Obama would appoint to deal with China and what the new emissaries would say. До сих пор Китай занимал выжидательную позицию, так как чиновники хотели увидеть, кого Обама назначит для ведения дел с Китаем, а также что скажут новые эмиссары.
Emerging countries in Latin America, East Asia, Eastern Europe, and Africa are innocent bystanders in the tussle between the US and China over currencies and trade imbalances. Развивающиеся страны в Латинской Америке, Восточной Азии, Восточной Европе и Африке являются невинными свидетелями в драке между США и Китаем относительно валют и торгового дисбаланса.
After a few months during which Prime Minister Junichiro Koizumi ostensibly sought to improve his country's relations with China, his fifth visit to the controversial Yasukuni Shrine has again raised tempers. После того как несколько месяцев премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми якобы стремился улучшить отношения своей страны с Китаем, его пятый визит в храм Ясукуни вновь накалил обстановку.
In fact, the economic reorientation of the US "pivot" corrects a policy that had overemphasized the military component and put the US on a path toward conflict with China. Действительно, переориентация в экономическую плоскость «оси» США корректирует политику, которая переоценивала военный компонент и ставила США на путь конфликта с Китаем.
In fact, conflict between Russia and China is possible precisely in Central Asia, given the clear differences in the two countries' economic and political interests in that region. По существу, конфликт между Россией и Китаем наиболее вероятен в Средней Азии, учитывая явные пересечения в экономических и политических интересах этих двух стран в данном регионе.
To be sure, worldwide nuclear disarmament is in itself a central issue for the Obama administration and, likewise, US relations with China and Russia influence many of America's other key interests. Мировое ядерное разоружение само по себе занимает центральное место в администрации Обамы, и, подобным образом, отношения США с Китаем и Россией также затрагивают многие другие ключевые интересы Америки.
Faced with the impossibility of advantageous accession to Euro-Atlantic institutions, Russia is drifting fast towards alignment with China - a "younger brother," though a respected one. Столкнувшись с невозможностью выгодного вступления в евроатлантические институты, Россия быстро движется в направлении союза с Китаем - в качестве «младшего брата», хотя и уважаемого.
In this regard, Mongolia is looking forward to concluding a subregional agreement with Russia and China that would facilitate transit transportation for all three countries and the subregion in general. В этой связи Монголия с нетерпением ожидает заключения субрегионального соглашения с Россией и Китаем, которое облегчит транзитные перевозки для этих трех стран и для субрегиона в целом.
The priorities identified by the Group of 77 and China must be taken into account, and there must be full transparency so that all delegations were fully involved in the decision-making process. Указанные Группой 77 и Китаем приоритеты должны быть учтены, при этом необходимо обеспечить полную транспарентность, с тем чтобы все делегации всесторонне участвовали в процессе принятия решений.