Raymond Tusk entangled us with China and the casino. |
Рэймонд Таск впутал нас в дела с Китаем и казино. |
You can't promise better relations with China. |
Ты не можешь гарантировать улучшение отношений с Китаем. |
The U.S. Government extends diplomatic relations to China but not Taiwan. |
У американского правительства установлены дипломатические отношения с Китаем, но не с Тайванем. |
I find that China story a bit strange. |
Эта история с Китаем мне показалась немного странной. |
Wilson White's ready to blame her if the China deal falls through. |
Уилсон Уайт готов обвинить ее в срыве сделки с Китаем. |
He had to stay and close the China deal. |
Но ему пришлось остаться, чтобы заключить договор с Китаем. |
The United States is one of the two largest emitters, along with China. |
США один из двух наибольших излучателей тепла, наряду с Китаем. |
Somebody's got to protect us come cyberwar with China. |
Кто-то же должен защитить нас от компьютерной войны с Китаем. |
With giant China as its ideological ideal. |
С огромным Китаем в качестве прекрасной идеологической утопии. |
Those packages include some particularly significant measures announced by China, Mexico, Spain and the United States. |
Эти пакеты мер включают некоторые весьма значительные инициативы, объявленные Испанией, Китаем, Мексикой и Соединенными Штатами. |
Another important route which linked Europe with Western China was being developed. |
В настоящее время строится еще один важный маршрут, соединяющий Европу с Западным Китаем. |
The zero tariff agreement with China for 60 per cent of Maldives exports was also recalled. |
Было также упомянуто соглашение о нулевом тарифе с Китаем в отношении 60 процентов экспорта Мальдивских Островов. |
Viet Nam signed two bilateral agreements with Cambodia and China for cooperation in the fight against human trafficking. |
Вьетнам подписал два двусторонних соглашения с Камбоджой и Китаем о сотрудничестве в борьбе с торговлей людьми. |
Brazil has been active in promoting MERCOSUR links with China, India and South Africa. |
Бразилия предпринимает активные усилия по содействию налаживанию связей МЕРКОСУР с Китаем, Индией и Южной Африкой. |
The principles and scope of China's nuclear export control are thus consistent with international practice. |
Таким образом, принципы и сфера охвата осуществляемого Китаем контроля за экспортом соответствуют международной практике. |
These agreements have laid down the foundation for exchanges and cooperation in the nuclear field between China and those countries. |
Эти соглашения были положены в основу обменов и сотрудничества в ядерной области между Китаем и этими странами. |
The EU, France and Russia have repeatedly expressed their willingness to strengthen consultation and coordination with China over this question. |
Европейский союз, Франция и Россия неоднократно заявляли о своей готовности расширять консультации и координацию с Китаем по этому вопросу. |
And, finally, the United States appreciated the proposal of the five ambassadors, but could not accept the text proposed by China. |
И наконец, Соединенные Штаты оценили предложение пятерки послов, но не могли бы принять текст, предложенный Китаем. |
We have heard the criticism expressed by China on the inclusion of the words "without prejudice" in our proposal. |
Мы услышали высказанную Китаем критику относительно включения в наше предложение слов "без ущерба". |
India has signed such agreements with Bulgaria, Croatia, China, Egypt, Oman, Italy, Romania and Russian Federation. |
Индия подписала такие соглашения с Болгарией, Египтом, Италией, Китаем, Оманом, Российской Федерацией, Румынией и Хорватией. |
Furthermore, Thailand is also exploring partnerships with China in mine action. |
Кроме того, Таиланд также налаживает сотрудничество в области разминирования с Китаем. |
A good example is the dialogue initiated between the European Union and China on the ratification and implementation of the two Covenants. |
Хорошим примером является диалог, установившийся между Европейским союзом и Китаем по поводу ратификации и осуществления двух пактов. |
Possible mislabelling of Indonesian logs creates large discrepancies in the reported tropical log trade between Malaysia and China. |
Возможные ошибки в маркировке индонезийских бревен являются причиной больших расхождений в данных о торговле бревнами тропических пород между Малайзией и Китаем. |
Ambassador Skotnikov expressed his hope that the flexibility already shown by Russia and China would be reciprocated. |
Посол Скотников выразил надежду, что на гибкость, уже проявленную Россией и Китаем, будет отвечено взаимностью. |
I have consulted regional groups and China on this matter. |
Я консультировался по этому вопросу с региональными группами и Китаем. |