| The Committee warmly welcomes the ratification of the Covenant by China. | З. Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию Пакта Китаем. |
| The United States has raised so-called concerns over the tests conducted by China. | Соединенные Штаты якобы выразили озабоченность по поводу испытаний, проведенных Китаем. |
| CBERS is a joint project with China to develop two high-performance satellites for optical remote sensing of the Earth. | Этот совместный проект с Китаем предусматривает создание двух высокоэффективных спутников для оптического дистанционного зондирования Земли. |
| I would also like to thank him for his positive assessment of China's poverty reduction strategy. | Я также хотел бы поблагодарить его за позитивную оценку разработанной Китаем стратегии ликвидации голода. |
| When Jacques Chirac's government decided to expound its economic co-operation with China, arms became an important component in the strategy. | Когда правительство Жака Ширака решило расширить экономическое сотрудничество с Китаем, важным компонентом этой стратегии стало оружие. |
| India will thus become the new China of the past two decades. | Таким образом, Индия станет новым Китаем последних двадцати лет. |
| The Dalai Lama's curious position has complicated India's diplomatic dance with China. | Необычное положение Далай-ламы усложнило дипломатическую игру Индии с Китаем. |
| America's interests are now so closely intertwined with China that a policy to isolate or confront it is not feasible. | Интересы Америки теперь настолько сильно переплетены с Китаем, что политика изоляции или конфронтации просто неосуществима. |
| A memorandum of understanding had been signed with China to broadcast the Department's radio and television programmes. | Подписан меморандум о взаимопонимании с Китаем на предмет трансляции радио- и телевизионных программ Департамента. |
| The amendment had been rejected by the Group of 77 and China. | Поправка была отвергнута Группой 77 и Китаем. |
| China's development of a limited nuclear force is purely for the purpose of self-defence. | Создание Китаем ограниченного ядерного потенциала преследует исключительно цели самообороны. |
| Future work will include the enhancement of the collaboration with China and the Republic of Korea. | Будущая работа предполагает углубление взаимодействия с Китаем и Республикой Корея. |
| Together with China, we are calling for the conclusion of a comprehensive agreement to that end. | Совместно с Китаем, мы предлагаем заключить всеобъемлющую договоренность на сей счет. |
| Fiji enjoys steadily strengthening relations with China and wants to see those relations expanded further. | Фиджи постоянно укрепляет отношения с Китаем и стремится к их дальнейшему расширению. |
| In recent years, cooperation between China and UNIDO had increased. | В последние годы сотрудничество между Китаем и ЮНИДО расширилось. |
| Such initiatives were taken by China, India and recently, by Brazil. | Подобные инициативы были приняты Индией, Китаем и совсем недавно Бразилией. |
| The report takes account of comments provided by China, Japan and Nepal. | В докладе учтены замечания, высказанные Китаем, Непалом и Японией. |
| IFREMER is also in the process of collaborating with China and Germany in nodule exploration and exploitation. | В области разведки и разработки конкреций ИФРЕМЕР также осуществляет сотрудничество с Китаем и Германией. |
| The continuing attacks against missions and their personnel were regrettable and were condemned by China. | Продолжающиеся нападения на представительства и их персонал достойны сожаления и осуждаются Китаем. |
| The microwave radiometer has been developed jointly in cooperation with China. | Микроволновый радиометр был разработан в сотрудничестве с Китаем. |
| There is a common border with China alongside Gilgit and Baltistan in the north. | Существует общая граница с Китаем вдоль Гильгита и Балтистана на севере. |
| ODA from China is growing in both volume and scope. | Расширяются объемы и охват ОПР, предоставляемой Китаем. |
| It was proposed that such a meeting should be convened in conjunction with China by the end of 2008. | Было предложено созвать такое совещание совместно с Китаем в конце 2008 года. |
| We noted with interest the ideas which the Russian Federation and China have presented on the demilitarization of outer space. | Мы с интересом отметили идеи, которые были представлены Россией и Китаем относительно демилитаризации космического пространства. |
| Mexico commended China for having implemented additional safeguards concerning the application of the death penalty. | Мексика высоко оценила введенные Китаем дополнительные гарантии в отношении применения смертной казни. |