Parthia makes a trade treaty with China. |
Хунну заключили торговый договор с Китаем. |
Offensive aerial operations will be undertaken against India and China. |
Широкие планы по строительству авианосцев реализуются Индией и Китаем. |
Nigeria has cooperation in space technology with the United Kingdom, China, Ukraine and Russia. |
В исследовании и освоении космического пространства Нигерия сотрудничает с Великобританией, Китаем, Украиной и Россией. |
It borders Russia to the north and China to the south. |
Граничит с Россией на севере и с Китаем на юге. |
This period of KMT rule in China between 1927 and 1937 became known as the Nanjing decade. |
Период с 1927 по 1937 год, когда Гоминьдан правил Китаем, получил название Нанкинское десятилетие. |
The port city of Malacca controlled the narrow strategic strait of Malacca, through which all seagoing trade between China and India was concentrated. |
Портовый город Малакка контролировал узкий стратегический Малаккский пролив, через который шла вся морская торговля между Китаем и Индией. |
These ships were paid for from the £30,000,000 indemnity paid by China after losing the First Sino-Japanese War. |
Эти корабли были заказаны, за счёт £30000000 контрибуции выплаченной Китаем после поражения в первой китайско-японской войне. |
At the beginning of Pope Benedict's pontificate, direct contact was re-established with China. |
В начале понтификата Папы Бенедикта XVI, был восстановлен прямой контакт с Китаем. |
Pakistan has a long and strong relationship with China. |
Пакистан имеет дружеские и прочные отношения с Китаем. |
However, existing bilateral agreements between Finland and China disallow more than seven weekly flights to the aforementioned cities. |
Однако существующие двусторонние соглашения между Финляндией и Китаем запрещают более семи еженедельных рейсов в вышеуказанные города. |
In 1911-1912, the Manchu Qing dynasty of China fell. |
В 1911-1912 гг. правившая Китаем маньчжурская династия Цин пала. |
According to official statements by the King of Bhutan to the National Assembly, there are four disputed areas between Bhutan and China. |
Согласно официальному заявлению короля Бутана в парламенте, есть четыре спорных территории между Бутаном и Китаем. |
Recently though, economic trade between Pakistan and China is increasing, and a free trade agreement has been signed. |
Экономическое взаимодействие между Пакистаном и Китаем растёт быстрыми темпами, и соглашение о свободной торговле было недавно подписано. |
Relations with China also warmed under Hatoyama. |
Отношения с Китаем также подогревались под Хатоямой. |
It was and still is an important passageway between China and India, used heavily for commercial trade. |
Пролив был и остаётся важным маршрутом между Китаем и Индией и активно используется для коммерческой деятельности. |
In September 1971, North Korea signed a defence agreement with China to procure, develop, and produce ballistic missiles. |
В сентябре 1971 года Северная Корея подписала оборонное соглашение с Китаем на закупку, разработку и производство баллистических ракет. |
Cultural and economic relations between China and India date back to ancient times. |
Культурные и экономические связи между Китаем и Индией восходят к древнейшим временам. |
The relation between Bhutan and China has historically been tense and past events have led to anti-Chinese sentiment within the country. |
Отношения между Бутаном и Китаем исторически были напряженными, а последующие события привели к росту антикитайских настроений в стране. |
Part of its report looked into the implementation of Roosevelt administration policy in China and was published as the Morgenthau Diary. |
Часть доклада посвящена пересмотру политики администрации президента Рузвельта в отношениях с Китаем, и была напечатана как «Дневник Моргентау». |
The century ahead will not be a struggle between China and the US for global leadership. |
В грядущем веке не будет борьбы между Китаем и США за мировое лидерство. |
Moreover, the US had to focus on larger issues in its relationship with China. |
Кроме того, США должны были фокусироваться на более важных вопросах в своих отношениях с Китаем. |
For the most important issue facing Taiwan today is not re-unification with China, but consolidating and deepening our democratic institutions. |
Для Тайваня главный вопрос сегодня - не объединение с Китаем, но единение и укрепление демократических институтов. |
He has eased tensions with China by focusing on what both sides can agree upon. |
Он снизил напряженность с Китаем, акцентируя внимание на вопросах, по которым обе стороны могут согласиться. |
Thus, South Korea, together with China, would likely react strongly against an American air strike. |
Поэтому Южная Корея вместе с Китаем, скорее всего, будут категорически против американского авиа удара. |
And South Korea has accomplished this feat in China's intensely competitive immediate neighborhood. |
И Южная Корея осуществила этот подвиг в чрезвычайно конкурентной среде в непосредственной близости с Китаем. |