Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китаем

Примеры в контексте "China - Китаем"

Примеры: China - Китаем
It is not an exaggeration to say that the continuation by China and resumption by France of nuclear testing in the immediate aftermath of the NPT's Review and Extension Conference last May challenged the confidence of non-nuclear-weapon States parties to that Treaty. Не будет преувеличением сказать, что продолжение Китаем и возобновление Францией ядерных испытаний сразу же после состоявшейся в мае прошлого года Конференции по рассмотрению и продлению действия ДНЯО пошатнули доверие государств - участников этого Договора, не обладающих ядерным оружием.
The reactions to the nuclear tests carried out by China and France, despite the moratorium exercised by the other nuclear-weapon States, clearly demonstrated that there is a strong world opinion against any nuclear testing. Реакция на ядерные испытания, которые были проведены Китаем и Францией несмотря на мораторий, соблюдаемый другими государствами, обладающими ядерным оружием, ясно свидетельствует о том, что мировая общественность решительно настроена против любых ядерных испытаний.
Moreover, apart from Yangon, nine border checkpoints have been opened at borders with China and Thailand so that people can visit these areas without having to journey to Yangon. Наряду с этим, помимо Янгона, на границах с Китаем и Таиландом были открыты девять пограничных пунктов, что позволяет населению посещать эти районы без предварительной поездки в Янгон для оформления виз.
Her delegation understood the Committee's concern: however, under the Joint Declaration between China and the United Kingdom, the current system and lifestyle in Hong Kong would remain unchanged. Ее делегация понимает обеспокоенность Комитета, однако в соответствии с Совместной декларацией, подписанной между Китаем и Соединенным Королевством, нынешняя система и уклад жизни, существующие в Гонконге, останутся без изменений.
He noted that the cooperation between China and UNDP had been built over an extended period of time and while there were still many projects, the interventions were well targeted and likely to have a large impact. Он отметил, что сотрудничество между Китаем и ПРООН рассчитано на длительный период времени и, хотя еще предстоит осуществить много проектов, вся деятельность имеет строго целенаправленный характер и, видимо, принесет большие результаты.
Myanmar signed drug-control agreements with China and UNDCP, and also with Thailand and UNDCP, in 1992. Мьянма подписала соглашения о контроле над наркотическими средствами с Китаем и ЮНДКП, а также с Таиландом и ЮНДКП в 1992 году.
We appreciate in that context the valuable initiatives taken by the Russian Federation, China and Canada to press for the recommencement of work on space security issues at the Conference. В этом контексте мы с признательностью принимаем к сведению ценные инициативы, предпринимаемые Российской Федерацией, Китаем и Канадой для того, чтобы добиться возобновления в Конференции работы по вопросам безопасности в космосе.
The strong support provided by the Group of 77 and China to the United Nations International Drug Control Programme's alternative development mechanism in its effort to end illicit crop cultivation is a clear manifestation of our concerted resolve against the problem of drugs. Решительная поддержка, оказываемая Группой 77 и Китаем разработанному Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами механизму альтернативного развития в стремлении обеспечить искоренение незаконных наркотикосодержащих культур, является ярким проявлением нашей единодушной приверженности решению проблемы наркотиков.
In addition, Japan had just completed fruitful discussions with China on fundamental rights, and was helping developing countries to achieve democracy, for example by improving their legislation and judicial systems and organizing elections. Кроме того, оно только что провело с Китаем плодотворные консультации по вопросу об основных правах человека и оказывает содействие развивающимся странам в процессе демократизации, прежде всего с точки зрения совершенствования их законодательства и деятельности судебных органов, а также в плане проведения выборов.
The reform proposals of the Secretary-General, which were welcomed by the Group of 77 and China - comprising 132 countries - brought an additional dimension to the deliberations on the budget for 1998-1999. Предложения Генерального секретаря в отношении реформы, которые были тепло встречены Группой 77 и Китаем, - т.е. 132 странами - привнесли дополнительное измерение в обсуждения бюджета на 1998-1999 годы.
To date, reception agreements have been completed with China, Norway, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Singapore; many others are under negotiation. К настоящему времени соглашения о приеме данных заключены с Китаем, Норвегией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Сингапуром; ведутся переговоры о заключении таких соглашений со многими другими странами.
Given that America benefits mightily from China's purchases of US government securities, it is difficult to understand why the US government and Congress have been complaining so much about the bilateral current-account deficit. Учитывая то, что Америка получает огромную выгоду от приобретения Китаем государственных ценных бумаг США, трудно понять, почему правительство и Конгресс США постоянно так сильно жалуются на двусторонний дефицит по текущим операциям.
In 1986, Nakasone went to Beijing at the personal invitation of Chinese Communist Party General Secretary Hu Yaobang and laid the cornerstone for a Sino-Japanese Youth Exchange Center, promising to forge future friendships with China. В 1986 году Накасоне поехал в Пекин по личному приглашению генерального секретаря Китайской Коммунистической Партии Ху Яобанга и заложил фундамент для китайско-японского Центра Обмена Молодежи, обещая наладить дружбу с Китаем в будущем.
Therefore, the US should make collaboration with other key stakeholders, particularly ASEAN, the United Nations, and Burma's neighbors - including China, India and Japan - the centerpiece of its policy. Таким образом, США должны отвести сотрудничеству с другими заинтересованными сторонами, в частности, АСЕАН, ООН и соседями Бирмы - в том числе Китаем, Индией и Японией - центральное место в своей политике.
One key issue facing China is how to reduce the current- and capital-account surpluses in order to reduce foreign-exchange holdings. Одним из ключевых вопросов, стоящих перед Китаем, является то, как уменьшить профицит текущего счета и счета движения капитала для снижения валютных запасов.
It marks an important step towards the accomplishment of China's great cause of national reunification and has won warm welcome from the entire Chinese people, including the 21.5 million Taiwan compatriots, as well as appreciation and endorsement from all countries in the world. Этот факт представляет собой важный шаг на пути решения Китаем великой задачи национального воссоединения и был тепло встречен всем китайским народом, включая 21,5 миллиона тайваньских соотечественников, а также получил признание и одобрение всех стран мира.
For example, a memorandum of understanding, signed in October 1993 by UNDCP and China, Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Thailand, had served as a framework for greater coordination and cooperation in drug control in south-east Asia. Например, меморандум о договоренности, подписанный в октябре 1993 года ЮНДКП, Китаем, Лаосской Народно-Демократической Республикой, Мьянмой и Таиландом, стал основой для расширения координации и сотрудничества в области контроля над наркотиками в Юго-Восточной Азии.
I cannot fail to mention a major achievement in a different region - the agreement on mutual armed forces reduction along the border between China, Russia, Kazakstan, Kyrgyzstan and Tajikistan. Не могут не упомянуть и такое серьезное достижение в другом регионе, как соглашение о взаимном сокращении вооруженных сил на границах между Китаем и Россией, Казахстаном, Киргизией и Таджикистаном.
Nepal is a country lying on the southern slopes of the central Himalayas between China (to the north) and India (to the south). Непал располагается на южных склонах Центральных Гималаев и граничит с Китаем (на севере) и Индией (на юге).
We have signed agreements for cooperation in narcotic suppression with China, Thailand, India, Bangladesh and the Lao People's Democratic Republic - in other words, with all of our five immediate neighbours. Мы подписали соглашения о сотрудничестве в области борьбы с наркотиками с Китаем, Таиландом, Индией, Бангладеш и Лаосской Народно-Демократической Республикой - иначе говоря, со всеми нашими пятью ближайшими соседями.
On the other hand, if China's proposal was the only obstacle to the adoption of the paragraph, then Germany would not oppose it. С другой стороны, если предложенное Китаем изменение является единственным препятствием для утверждения этого пункта, то Германия ничего не имеет против этого предложения.
Myanmar has been stepping up its cooperation with Thailand, the Lao People's Democratic Republic, China, India, Bangladesh, the Russian Federation, Viet Nam and the United Nations International Drug Control Programme. Мьянма активизирует свое сотрудничество с Таиландом, Лаосской Народно-Демократической Республикой, Китаем, Индией, Бангладеш, Российской Федерацией, Вьетнамом и Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
Letters were sent to protest nuclear testing by China and France, and sub-critical nuclear testing by the United States and the Russian Federation. Были направлены письма с протестом против ядерных испытаний, проведенных Китаем и Францией, и субкритических ядерных испытаний, проведенных Соединенными Штатами и Российской Федерацией.
The Committee was informed about a recent initiative highlighting regional cooperation between China, Japan and the Republic of Korea through two ministerial conferences on transport and logistics in North-East Asia. Комитет информировали о предпринятой недавно инициативе, направленной на развитие регионального сотрудничества между Китаем, Республикой Корея и Японией в рамках двух конференций министров по транспорту и логистике в Северо-Восточной Азии.
Nepal is a landlocked country situated between China in the north, and India in the east, west and south. На севере он граничит с Китаем, а на востоке, западе и юге - с Индией.