Vientiane to Boten - (for future connection with China) |
Вьентьян - Ботен - (для будущего сообщения с Китаем) |
Shiveekhuren to Choibalsan - (for future connection with China and the Russian Federation) |
Шивехурен - Чойбалсан - (для будущего сообщения с Китаем и Российской Федерацией) |
Khuut to Numrug - (for future connection with China) |
Хуут - Нумруг - (для будущего сообщения с Китаем) |
Lashio to Muse - (for future connection with China) |
Лашио - Мусе - (для будущего сообщения с Китаем) |
The colonial documents cited in the Chinese document are merely internal correspondence between French officials and never led to the communication of an official stance to China. |
Документы колониального периода, упомянутые в представленном Китаем документе, представляют собой лишь внутреннюю переписку французских властей, а вовсе не изложение официальной позиции, адресованное Китаю. |
The decision could be challenged by the United States (and possibly China) in WTO, illustrating the "trade vs. environment" conflicts. |
Это решение могло быть оспорено Соединенными Штатами (и, возможно, Китаем) в ВТО, что иллюстрирует наличие коллизии между торговлей и экологией. |
Head of Chinese delegation, Technical Committee Meetings on Maritime Cooperation between China and Indonesia |
Руководитель делегации Китая на заседаниях Технического комитета по морскому сотрудничеству между Китаем и Индонезией |
Decree approving an economic and technical cooperation agreement between Egypt and China; |
Указ, утверждающий соглашение об экономическом и техническом сотрудничестве между Египтом и Китаем; |
Five new automatic hydrochemical and hydrological stations on transboundary rivers with China were installed |
Установлены пять новых автоматических гидрохимических и гидрологических станций на трансграничных реках с Китаем |
Moreover, it had established agreements on the exchange of information with Brazil and with China, with which there appeared to be trafficking links. |
Кроме того, заключены соглашения об обмене информацией с Бразилией и Китаем, с которыми, как представляется, существуют связи в сфере торговли людьми. |
My war is with South China, not with my wife and Empress. |
Моя война с южным Китаем, не с моей женой и императрицей. |
When the relationship between China and Russia broke down the Chinese made copy-engineered MiG-15s. |
Когда отношения между Россией и Китаем разладились, китайцы сделали копию МиГ-15. |
China's assessment of reforms in its banking sector is that increasing participation of foreign banks improved the financial system and provided more advanced services to consumers. |
Проведенная Китаем оценка реформ в его банковском секторе свидетельствует о том, что расширение участия иностранных банков способствовало улучшению работы финансовой системы и предложению более современных услуг потребителям. |
[C-E 24, border with China] |
[С-Е 24, граница с Китаем] |
Thus tariffs for all imported products (with a few exceptions) that are being traded between the ASEAN countries and China will be lowered gradually. |
Это соглашение предусматривает постепенное снижение тарифов на всю импортную продукцию (исключая некоторые товары), поступающую в торговлю между странами АСЕАН и Китаем. |
It was seeking to complete trilateral arrangements with China and the Russian Federation to facilitate transit traffic through the world's largest land corridor. |
Она стремится завершить разработку трехсторонних соглашений с Китаем и Российской Федерацией, с тем чтобы содействовать транзитным перевозкам по самому крупному в мире сухопутному коридору. |
He supported the proposal put forward by China and the Russian Federation, as endorsed by the representatives of various States, including Cuba and Brazil. |
Представитель Пакистана высказывается в поддержку предложения, выдвинутого Китаем и Российской Федерацией, которое было одобрено представителями нескольких государств, и в частности Кубы и Бразилии. |
The papers presented by China, Canada and Sweden have further deepened our basic comprehension of the underlying concepts and issues. |
Документы же, представленные Канадой, Китаем и Швецией, позволили еще больше углубить наше представление об основополагающих концепциях и проблемах. |
For further information about specific laws and regulations relating to citizens' political, economic, social and cultural rights, see the previous seven reports submitted by China. |
С дополнительной информацией о конкретных законах и предписаниях, касающихся политических, экономических, социальных и культурных прав граждан, можно ознакомиться в предыдущих семи докладах, представленных Китаем. |
It is also why it is mistaken to speak of a formal G-2 with China, rather than multilateral cooperation. |
Также является ошибочным вести официальные переговоры с Китаем о большой двойке (G-2), а не о многоуровневом сотрудничестве. |
I stayed six months in Asia where I visited Java, Singapore, Malaysia, Thailand, Laos and China. |
Я остался за шесть месяцев в Азии, где я побывал Java, Сингапуром, Малайзией, Таиландом, Лаосом и Китаем. |
Watanabe and Yomiuri Shimbun have provided a rare opportunity that should be seized for the greater good of China and Japan and the world. |
Ватанабэ и Yomiuri Shimbun обеспечили редкую возможность, которая должна быть с большой пользой использована Китаем, Японией и всем миром в целом. |
By this time, the old maritime fur trade on the Northwest Coast and the Old China Trade itself were dying. |
К этому времени морской пушной промысел на северо-западном побережье и старая торговля с Китаем уже уходили в прошлое. |
Between 1788 and 1826, American merchant ships made at least 127 voyages between the United States and China, via the Northwest Coast. |
С 1788 по 1826 годы американские торговые суда совершили между США и Китаем, через северо-западное побережье, 127 походов. |
He said U.S. spy agencies have been watching China and Hong Kong for years. |
По словам Сноудена, американские спецслужбы ведут электронный шпионаж за Китаем и Гонконгом в течение многих лет... |