Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китаем

Примеры в контексте "China - Китаем"

Примеры: China - Китаем
The report comprises three parts: Part 1 covers the status and progress of implementation of the Covenant by China, and is written by the Central Government. Доклад состоит из трех частей: Часть 1 посвящена состоянию и ходу выполнения Пакта Китаем, она была подготовлена центральным правительством.
Tavan Tolgoi to Gashuun Sukhait - (for future connection with China) Таван-Толгой - Гашун-Сухайт - (для будущего сообщения с Китаем)
2006 - 2009 Chief, the Office of the Leading Group for the China U.S. Strategic Economic Dialogue 2006-2009 годы Руководитель Управления Головной группы по стратегическому диалогу между Китаем и США
Space objects operated by foreign satellite operators that were launched by China Космические объекты, запущенные Китаем, которыми управляют зарубежные спутниковые операторы
For example, negotiations have been renewed with China, and the representatives of both regulators met in July to discuss a bilateral cooperation agreement. Так, были возобновлены переговоры с Китаем, и в июле представители органов регулирования обеих стран встретились для обсуждения двустороннего соглашения о сотрудничестве.
With investment flows running from Asia to Africa, major efforts are made at the individual country level, for example, to promote cooperation in China and India. В условиях перемещения инвестиций из Азии в Африку активные усилия предпринимаются на уровне отдельных стран, например по наращиванию сотрудничества между Индией и Китаем.
Appropriate resources for the packaging and transport from the chemical storage sites to the embarkation point are being provided by China, the Russian Federation and the United States of America. Соответствующие ресурсы для упаковки и перевозки с мест хранения химикатов до порта погрузки предоставляются Китаем, Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки.
Dooman River, Near Borderline Between Korea and China Туманган, граница между Китаем и КНДР
If confirmed, this comes at a bad time for an administration... which is in the middle of trade negotiations with China. Это событие будет очень некстати для представителей Госдепа, которые сейчас ведут торговые переговоры с Китаем.
Furthermore, the assessment team was informed of the proposed donation of three marine coastal patrol vessels by the United States and one by China. Кроме того, группу по оценке информировали о предполагаемом предоставлении Соединенными Штатами трех морских судов береговой охраны и одного судна Китаем.
To that end, the Russian Federation had joined China and other States in proposing an international agreement to prevent the stationing of weapons in space. С этой целью Российская Федерация вместе с Китаем и другими государствами предлагает заключить международное соглашение о предотвращении размещения оружия в космосе.
We did so together with China, Guatemala, Japan, Sri Lanka and the United States. Australia objected to our initial proposal. Мы сделали это вместе с Китаем, Гватемалой, Японией, Шри-Ланкой и Соединенными Штатами. Австралия возразила против нашего первого первоначального предложения.
1.17 Regarding the importance of identifying high-risk containers, the Committee takes note of the information provided by China and would appreciate an update on China's cooperation with the United States of America on the Container Security Initiative (CSI). 1.17 Что касается важности выявления контейнеров высокой степени рисков, то Комитет принимает к сведению представленную Китаем информацию и был бы благодарен за представление обновленных данных о сотрудничестве Китая с Соединенными Штатами Америки в осуществлении инициативы по обеспечению безопасности контейнеров.
In April 2004 China declared that it had "responded positively to the Mongolian proposal on concluding a treaty among China, Mongolia and Russia" В апреле 2004 года Китай заявил, что он «позитивно откликнулся на предложение Монголии о заключении договора между Китаем, Монголией и Россией».
You want to work for China, or do you want to be China? Ты хочешь работать на Китай, или хочешь быть Китаем?
Provisions of a similar content and in an adequate form have already been included in the bilateral agreements on extradition between Bulgaria and Azerbaijan, Armenia and China. Аналогичные по содержанию и соответствующие по форме положения уже включены в двусторонние соглашения о выдаче, заключенные между Болгарией и Азербайджаном, Арменией и Китаем.
In this context we applaud, as a first step, the political consultations on the Conference on Disarmament held recently in Beijing between the United States and China. В этом контексте мы приветствуем в качестве первого шага политические консультации относительно Конференции по разоружению, проведенные недавно в Пекине между Соединенными Штатами и Китаем.
PROJECTION OF A FILM ILLUSTRATING ASSISTANCE IN MINE CLEARANCE PROVIDED TO ERITREA BY CHINA ПОКАЗ КИНОФИЛЬМА, ИЛЛЮСТРИРУЮЩЕГО ПОМОЩЬ В РАЗМИНИРОВАНИИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМУЮ КИТАЕМ ЭРИТРЕЕ
The new inter-State relations being established between the Russian Federation and China are making a weighty contribution to the creation of the new international order. Формируемые Россией и Китаем межгосударственные отношения нового типа вносят весомый вклад в становление нового международного порядка.
With similar sincerity we further welcome the insightful conferences and workshops that have been organized by Russia and China in collaboration with other institutions on PAROS. С аналогичной искренностью мы далее приветствуем информативные конференции и практикумы, которые были организованы Россией и Китаем в сотрудничестве с другими учреждениями по ПГВКП.
These efforts have increased understanding between China and other countries and have played a vigorous role in promoting economic and social development. Эти усилия способствуют углублению взаимопонимания между Китаем и другими странами и играют важную роль в деле содействия социально-экономическому развитию.
We hereby solemnly proclaim the establishment of a new type of strategic partnership between China and Africa featuring political equality and mutual trust, economic win-win cooperation and cultural exchanges. Настоящим мы торжественно провозглашаем установление нового стратегического партнерства между Китаем и Африкой, основанного на политическом равенстве и взаимном доверии, взаимовыгодном экономическом сотрудничестве и культурном обмене.
In order to fulfil China's international obligations, all relevant branches of Government must effectively implement the resolution by taking concrete measures appropriate to their particular situations. В целях выполнения взятых Китаем международных обязательств все соответствующие органы государственной власти должны эффективно выполнять резолюцию путем принятия конкретных мер, отвечающих их особым условиям.
This proposal was considered at the Presidential consultations held on Friday, 24 February, and subsequently accepted by the Coordinators of all the groups as well as China. Это предложение было рассмотрено на председательских консультациях, проходивших в пятницу, 24 февраля, и впоследствии принято координаторами всех групп, а также Китаем.
What is the impact of this lack of definition on China's compliance with its obligations under the Convention? Каковы последствия такого отсутствия определения дискриминации для соблюдения Китаем своих обязательств в соответствии с Конвенцией?