| Nigeria supported the establishment of an ad hoc informal working group, as proposed by the Group of 77 and China, to consider the related issues. | Нигерия поддерживает предлагаемое Группой 77 и Китаем создание специальной неофициальной рабочей группы для рассмотрения связанных с этим вопросов. | 
| This legislation is part of the new legal framework that China has developed in order to comply with its WTO obligations. | Этот закон является частью новых нормативных рамок, разработанных Китаем с целью обеспечения соблюдения своих обязательств в отношении ВТО. | 
| The Mission believes that the above-mentioned proposal submitted by China is a good basis for discussion. | Постоянное представительство полагает, что вышеупомянутое предложение, представленное Китаем, является хорошей основой для обсуждения. | 
| The vast majority of States Members of the United Nations have diplomatic relations with China. | Абсолютное большинство государств - членов Организации Объединенных Наций поддерживают с Китаем дипломатические отношения. | 
| Located in Central Asia, Tajikistan borders on China, Afghanistan, Uzbekistan and Kyrgyzstan. | Таджикистан расположен в центре Азии и граничит с Китаем, Афганистаном, Узбекистаном и Киргизией. | 
| Some members also believed that a dialogue between India and China should be encouraged. | Некоторые члены Совета считают также, что необходимо содействовать диалогу между Индией и Китаем. | 
| In addition, the links with the Russian Federation, China and India are being strengthened in the area of energy statistics. | Кроме того, укрепляются связи с Российской Федерацией, Китаем и Индией в области статистики энергетики. | 
| Canada welcomed China's signing of the International Covenants on Human Rights, and urged it to ratify and implement them swiftly. | Канада приветствует подписание Китаем международных пактов о правах человека и настоятельно призывает его незамедлительно ратифицировать и осуществить их. | 
| UNCCD has been ratified by China in December 1996. | КБО была ратифицирована Китаем в декабре 1996 года. | 
| Also at the same meeting, the Committee adopted the amendment proposed orally by China without a vote. | Также на том же заседании Комитет без голосования принял поправку, предложенную в устной форме Китаем. | 
| But a crucial difference between Nakasone and Koizumi is often overlooked: their handling of the Yasukuni controversy and relations with China. | Но критическое различие между Накасоне и Коидзуми часто упускается из вида: их подход к разногласиям из-за Ясукуни и отношениям с Китаем. | 
| He chose to mend relations with China by focusing on the positive aspects of bilateral ties. | Он решил наладить отношения с Китаем, сосредоточив свое внимание на положительных аспектах двусторонних связей. | 
| Indeed, Mexico's trade deficit with China reached $9 billion in 2003. | Торговый дефицит Мексики с Китаем достиг в 2003 году 9 миллиардов долларов. | 
| In agreements announced by the Obama administration, the US is working with China and Canada on projects to develop this technology. | Администрация Обамы объявила о соглашениях, по которым США работают с Китаем и Канадой над проектами, направленными на развитие этой технологии. | 
| This was also stressed by China, Morocco, the Netherlands and Norway in their contributions. | Это также подчеркивалось в материалах, представленных Китаем, Марокко, Нидерландами и Норвегией. | 
| The Committee had therefore requested the United Kingdom to reconsider the matter with China. | Именно по этой причине Комитет просил Соединенное Королевство вновь обсудить данный вопрос с Китаем. | 
| He trusted that the information requested by the Group of 77 and China would be made available in the next few days. | Оратор выражает надежду, что информация, запрошенная Группой 77 и Китаем, поступит в ближайшие несколько дней. | 
| The amendments proposed by China to article 7 were not reflected in the Chairman's proposal. | Что касается статьи 7, то поправки, предложенные Китаем, не отражены в тексте, предложенном Председателем. | 
| In addition, I have undertaken informal consultations with the respective groups and China on the outline of the draft report which I have prepared. | Кроме того, я провел неофициальные консультации с соответствующими группами и Китаем по наметкам подготовленного мною проекта доклада. | 
| There are also plans to intensify collaboration, especially with Eastern Europe and China. | Кроме того, предусматривается укрепление сотрудничества, в частности, со странами Восточной Европы и Китаем. | 
| Accordingly, I proceeded immediately to consultations involving all the regional coordinators and China on the nomination of candidates for these posts. | Соответственно, я немедленно предпринял консультации со всеми региональными группами и Китаем в плане выдвижения кандидатов на эти посты. | 
| It is our sincere hope that the paper presented by China and Russia will help us move in that direction. | Мы искренне надеемся, что документ, представленный Китаем и Россией, поможет нам продвигаться в этом направлении. | 
| I have taken the floor to express my delegation's position with regard to the initiative presented by Russia and China. | Я взял слово для того, чтобы выразить позицию моей делегации в отношении инициативы, представленной Россией и Китаем. | 
| China and India have also made substantial progress towards that goal. | Значительный прогресс в реализации этой цели также достигнут Китаем и Индией. | 
| He said that his Government attached great importance to transit transport cooperation between China, Mongolia and the Russian Federation. | Он заявил, что правительство его страны придает большое значение сотрудничеству в области транзитных перевозок между Китаем, Монголией и Российской Федерацией. |