Nigeria supported the establishment of an ad hoc informal working group, as proposed by the Group of 77 and China, to consider the related issues. |
Нигерия поддерживает предлагаемое Группой 77 и Китаем создание специальной неофициальной рабочей группы для рассмотрения связанных с этим вопросов. |
This legislation is part of the new legal framework that China has developed in order to comply with its WTO obligations. |
Этот закон является частью новых нормативных рамок, разработанных Китаем с целью обеспечения соблюдения своих обязательств в отношении ВТО. |
The Mission believes that the above-mentioned proposal submitted by China is a good basis for discussion. |
Постоянное представительство полагает, что вышеупомянутое предложение, представленное Китаем, является хорошей основой для обсуждения. |
The vast majority of States Members of the United Nations have diplomatic relations with China. |
Абсолютное большинство государств - членов Организации Объединенных Наций поддерживают с Китаем дипломатические отношения. |
Located in Central Asia, Tajikistan borders on China, Afghanistan, Uzbekistan and Kyrgyzstan. |
Таджикистан расположен в центре Азии и граничит с Китаем, Афганистаном, Узбекистаном и Киргизией. |
Some members also believed that a dialogue between India and China should be encouraged. |
Некоторые члены Совета считают также, что необходимо содействовать диалогу между Индией и Китаем. |
In addition, the links with the Russian Federation, China and India are being strengthened in the area of energy statistics. |
Кроме того, укрепляются связи с Российской Федерацией, Китаем и Индией в области статистики энергетики. |
Canada welcomed China's signing of the International Covenants on Human Rights, and urged it to ratify and implement them swiftly. |
Канада приветствует подписание Китаем международных пактов о правах человека и настоятельно призывает его незамедлительно ратифицировать и осуществить их. |
UNCCD has been ratified by China in December 1996. |
КБО была ратифицирована Китаем в декабре 1996 года. |
Also at the same meeting, the Committee adopted the amendment proposed orally by China without a vote. |
Также на том же заседании Комитет без голосования принял поправку, предложенную в устной форме Китаем. |
But a crucial difference between Nakasone and Koizumi is often overlooked: their handling of the Yasukuni controversy and relations with China. |
Но критическое различие между Накасоне и Коидзуми часто упускается из вида: их подход к разногласиям из-за Ясукуни и отношениям с Китаем. |
He chose to mend relations with China by focusing on the positive aspects of bilateral ties. |
Он решил наладить отношения с Китаем, сосредоточив свое внимание на положительных аспектах двусторонних связей. |
Indeed, Mexico's trade deficit with China reached $9 billion in 2003. |
Торговый дефицит Мексики с Китаем достиг в 2003 году 9 миллиардов долларов. |
In agreements announced by the Obama administration, the US is working with China and Canada on projects to develop this technology. |
Администрация Обамы объявила о соглашениях, по которым США работают с Китаем и Канадой над проектами, направленными на развитие этой технологии. |
This was also stressed by China, Morocco, the Netherlands and Norway in their contributions. |
Это также подчеркивалось в материалах, представленных Китаем, Марокко, Нидерландами и Норвегией. |
The Committee had therefore requested the United Kingdom to reconsider the matter with China. |
Именно по этой причине Комитет просил Соединенное Королевство вновь обсудить данный вопрос с Китаем. |
He trusted that the information requested by the Group of 77 and China would be made available in the next few days. |
Оратор выражает надежду, что информация, запрошенная Группой 77 и Китаем, поступит в ближайшие несколько дней. |
The amendments proposed by China to article 7 were not reflected in the Chairman's proposal. |
Что касается статьи 7, то поправки, предложенные Китаем, не отражены в тексте, предложенном Председателем. |
In addition, I have undertaken informal consultations with the respective groups and China on the outline of the draft report which I have prepared. |
Кроме того, я провел неофициальные консультации с соответствующими группами и Китаем по наметкам подготовленного мною проекта доклада. |
There are also plans to intensify collaboration, especially with Eastern Europe and China. |
Кроме того, предусматривается укрепление сотрудничества, в частности, со странами Восточной Европы и Китаем. |
Accordingly, I proceeded immediately to consultations involving all the regional coordinators and China on the nomination of candidates for these posts. |
Соответственно, я немедленно предпринял консультации со всеми региональными группами и Китаем в плане выдвижения кандидатов на эти посты. |
It is our sincere hope that the paper presented by China and Russia will help us move in that direction. |
Мы искренне надеемся, что документ, представленный Китаем и Россией, поможет нам продвигаться в этом направлении. |
I have taken the floor to express my delegation's position with regard to the initiative presented by Russia and China. |
Я взял слово для того, чтобы выразить позицию моей делегации в отношении инициативы, представленной Россией и Китаем. |
China and India have also made substantial progress towards that goal. |
Значительный прогресс в реализации этой цели также достигнут Китаем и Индией. |
He said that his Government attached great importance to transit transport cooperation between China, Mongolia and the Russian Federation. |
Он заявил, что правительство его страны придает большое значение сотрудничеству в области транзитных перевозок между Китаем, Монголией и Российской Федерацией. |