| I'm trying to repair relations with China. | Я стараюсь восстановить отношения с Китаем. |
| [woman] Mr. Tusk, our nation is currently embroiled in a trade war with China. | Мистер Таск, наша нация сейчас вовлечена в торговую войну с Китаем. |
| She was China in the United Nations Security Council. | Она была Китаем в СовБезе ООН. |
| With its branches through Central Asia, it also makes possible connections to China and South-East Asia. | Его ответвления через Центральную Азию позволяют также пользоваться соединениями с Китаем и Юго-Восточной Азией. |
| The same grounds are provided for in the extradition treaty with China. | Это же основание предусмотрено в договоре о выдаче с Китаем. |
| My consultations with the group coordinators and China on this issue have been concluded successfully. | Мои консультации с координаторами групп и Китаем по этому вопросу завершились успешно. |
| However, the absence of definition did not affect implementation of China's obligations under the Convention. | Однако отсутствие такого определения не сказывается на выполнении Китаем своих обязательств по Конвенции. |
| A proposal to that effect had already been submitted to the Subcommittee by China, Greece and the Russian Federation. | Соответствующее предложение уже представлено в Подкомитет Грецией, Китаем и Российской Федерацией. |
| It was also exploring possibilities to strengthen relations with the Russian Federation, the countries of the Pacific Basin and China. | Оно также изучает возможности укрепления отношений с Российской Федерацией, странами Тихоокеанского бассейна и Китаем. |
| The valley was part of the caravan route between Tibet and China. | Долина была когда-то частью караванного пути между Тибетом и Китаем. |
| The successful six-month trip enhanced the cultural exchange and cooperation among China, Europe and the League of Nations. | Успешная шестимесячная поездка усилила культурный обмен и сотрудничество между Китаем, Европой и Лигой Наций. |
| The Karakoram Highway, which connects Pakistan with China, was closed after a bridge was destroyed. | Каракорумское шоссе, которое связывает Пакистан с Китаем, было закрыто после обрушения моста. |
| She then mentioned that China could possibly manage its CFC MDI phase-out completely from CFC stockpiles; furthermore, that China will supply its 2013 authorised exemption from CFC stockpile. | Далее она заметила, что, возможно, Китай сможет осуществить полный поэтапный отказ от ДИ с ХФУ за счет запасов ХФУ; более того, объемы санкционированного исключения в 2013 году будут покрыты Китаем из запасов ХФУ. |
| A characteristic feature that had also contributed to China's success was that three-quarters of its inward FDI came from countries or regions traditionally linked to China by culture and history. | Одна из отличительных особенностей притока ПИИ, которая также способствовала успешной деятельности в этой области, заключается в том, что три четверти совокупного притока ПИИ приходилось на страны или режимы, имеющие традиционные культурные и исторические связи с Китаем. |
| It noted the tremendous developments in China, and that China's accomplishment for its people in a few decades is without parallel and it bears a lesson for all. | Он отметил огромные позитивные сдвиги в Китае и указал, что успехи, достигнутые Китаем в интересах своего народа за последние десятилетия, не имеют аналогов и служат уроком для всех. |
| The last scenario for this campaign is the final war with China. | Последний сценарий - окончательная война с Китаем. |
| After the Spanish conquest of the Philippines the exchange of goods between China and Europe accelerated dramatically. | После приобретения испанцами Филиппин резко расширилась торговля между Китаем и Западом. |
| After World War II ended, the relationship between China and Japan gradually improved. | После окончания Второй мировой войны отношения между Китаем и Японией постепенно улучшались. |
| A gradual expansion of the U.S. trade deficit with China began in 1985. | Динамика увеличения торгового дефицита с Китаем наблюдается начиная с 1985. |
| Cleveland's report pointed out that the United States was interested in good relations with China. | В отчёте Кливленда отмечалось, что Америка заинтересована в хороших отношениях с Китаем. |
| Maintaining close relations with China is a central part of Pakistan's foreign policy. | Поддержание тесных отношений с Китаем является центральной частью внешней политики Пакистана. |
| K2 is placed in Karakoram Range area on the border between Pakistan and China. | K2 находится в горной системе Каракорум на границе между Пакистаном и Китаем. |
| He served as an important symbol of the Ueno Zoo and of friendship between Japan and China. | Он являлся символом зоопарка Уэно и дружбы между Японией и Китаем. |
| As a result, the HBC acquired the Columbia District and its trade with China. | В итоге Гудзонова компания получила округ Колумбию и её торговлю с Китаем. |
| If it's something to do with China, then... | Коли это связано с Китаем, то... |