Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китаем

Примеры в контексте "China - Китаем"

Примеры: China - Китаем
The first is confrontation, which could occur directly or as a result of the US being drawn into conflicts between China and its neighbors. Во-первых, противостоянием, которое может произойти непосредственно или в результате втягивания США в конфликты между Китаем и его соседями.
The current tension between China and (mostly) Western public opinion on the eve of the Beijing Olympics is the result of incompetence, hypocrisy, and legitimate but potentially counterproductive indignation. Сегодняшнее напряжение между Китаем и (в основном) западным общественным мнением накануне Пекинских Олимпийских игр является результатом некомпетентности, лицемерия и оправданного, но потенциально контрпродуктивного негодования.
Khrushchev's speech also ignited the feud between Mao's China and the USSR, for it allowed Mao to claim the crown of world revolutionary leadership. Речь Хрущева также разожгла вражду между маоистским Китаем и СССР, поскольку дала возможность Мао претендовать на корону лидера мировой революции.
Even in the Caribbean and Central American countries - several of which do not have diplomatic relations with China - commerce has been prolific. Даже для стран Карибского бассейна и Центральной Америки, некоторые из которых не имеют дипломатических отношений с Китаем, торговля была достаточно плодотворной.
Although US politicians focus on the bilateral trade deficit with China - which is persistently large - what matters is the multilateral balance. Хотя американские политики уделяют основное внимание двустороннему торговому дефициту с Китаем (который является неизменно крупным), многосторонний дефицит гораздо важнее.
We believe that the agreements signed with China on the delimitation of the Kazakh-Chinese border will make a major contribution to strengthening regional security and stability. Мы считаем, что подписанные с Китаем соглашения о делимитации казахстанско-китайской государственной границы вносят весомый вклад в укрепление региональной безопасности и стабильности.
We therefore warmly welcome the renewed talks between China and Taiwan and hope that they will lead to profitable change on the Taiwan issue. Поэтому мы тепло приветствуем возобновление переговоров между Китаем и Тайванем и надеемся, что они приведут к благоприятным изменениям в вопросе о Тайване.
In May 1998, an agreement had been signed between Kazakhstan and China on cooperation in the study and utilization of outer space for peaceful purposes. В мае 1998 года подписано соглашение между Казахстаном и Китаем о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях.
Various types of satellites developed by China were being successfully used in economic, scientific, technological and cultural fields and for the purposes of national defence. Различные типы спутников, созданные Китаем, успешно используются в экономической, научной, технологической и культурной областях, а также для целей национальной обороны.
With the aim of further development of container transport, an agreement was concluded between Kazakhstan and China in 1998 on the joint use of the two countries' containers. С целью дальнейшего развития контейнерных перевозок в 1998 году было заключено соглашение между Казахстаном и Китаем о совместном использовании контейнеров двух стран.
France, Germany and the Russian Federation, supported by China, have submitted proposals for achieving that objective by defining key disarmament tasks and establishing a rigorous timetable. Франция, Россия и Германия, поддерживаемые Китаем, представили предложения для достижения этой цели путем определения ключевых разоруженческих задач и составления сжатого графика.
The United States rejected the Chinese assertion that this was a matter to be settled by the United Kingdom and China through diplomatic channels. Соединенные Штаты отвергли утверждение Китая о том, что этот вопрос должен был решаться Соединенным Королевством и Китаем по дипломатическим каналам.
At this stage, China is devoting the bulk of its assistance to the restoration of the Republic Hospital and the Parwan irrigation project. На данном этапе большая часть помощи, оказываемой Китаем, идет на нужды восстановления Республиканской больницы и осуществления ирригационного проекта в Парване.
Noting the comments submitted by China in regard to the functioning of the Open-ended Working Group, принимая к сведению представленные Китаем замечания в отношении функционирования Рабочей группы открытого состава,
Mongolia is studying the response provided by China and the Russian Federation; Монголия изучает ответ, представленный Китаем и Российской Федерацией;
A significant drop of world cotton production was recorded in 2009/10 in a context of projected increased demand for fibres due to increasing purchases from India and China. В 2009/10 году в условиях прогнозируемого роста спроса на волокна ввиду роста закупок Индией и Китаем произошло значительное снижение мирового производства хлопка.
It is the first nuclear-free zone in the northern hemisphere, in a region that borders two nuclear Powers - the Russian Federation and China. Это первая безъядерная зона, созданная в северном полушарии, в регионе, который граничит с двумя ядерными государствами - Российской Федерацией и Китаем.
Under FAO's Strategic Alliance with China, training courses for African experts are planned to take place in Chinese research and training centres. В рамках стратегического союза с Китаем ФАО планирует проводить курсы профессиональной подготовки для африканских специалистов в китайских исследовательских и учебных центрах.
This issue was discussed in detail especially in the framework of the EU - Russia and the EU - China dialogue. Этот вопрос особенно подробно обсуждался в рамках диалога между ЕС и Россией и ЕС и Китаем.
The multi-year plan of action on South-South cooperation on biodiversity for development, adopted by the Group of 77 and China, also had merit. Свои достоинства также имеет многолетний план действий в области сотрудничества Юг-Юг по вопросам биоразнообразия в целях развития, принятый Группой 77 и Китаем.
Over the past five years we have seen an unprecedented collaboration in the context of South-South cooperation with China, Cuba, Venezuela and Libya. На протяжении последних пяти лет мы являемся свидетелями беспрецедентного сотрудничества по линии Юг-Юг с Китаем, Кубой, Венесуэлой и Ливией.
In this regard, Bangladesh and Nepal expressed support for wording suggested in the previous proposals made by China, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Ethiopia. В этой связи Бангладеш и Непал выразили свою поддержку формулировке, содержавшейся в предыдущих предложениях, внесенных Венесуэлой (Боливарианской Республикой), Китаем и Эфиопией.
In addition, Cuba has strengthened commercial ties with China, and has signed an agreement to expand integration processes with Bolivia, the Bolivarian Republic of Venezuela and Nicaragua. Кроме того, Куба укрепила торговые связи с Китаем и подписала соглашение о расширении интеграционных процессов с Боливарианской Республикой Венесуэла, Боливией и Никарагуа.
The network of national focal centres (NFCs) was extended to Canada and Slovenia, and there was good cooperation with the United States and China. В сеть национальных координационных центров (НКЦ) были включены Канада и Словения, и осуществляется успешное сотрудничество с Соединенными Штатами и Китаем.
Pollution characteristics of the Argun River downstream from the border with China Determinands Характеристики загрязнения реки Аргунь вниз по течению от границы с Китаем