But Tibet can still become a political bridge between China and India. |
Но Тибет может все еще стать политическим мостом между Китаем и Индией. |
Indeed, the growing contest between India and China is not only military in nature, but also concerns the acquisition of natural resources. |
Фактически, растущее соперничество между Индией и Китаем касается не только военной сферы, но также овладения природными ресурсами. |
It is time to replace the old cooperation agreement between the Union and China, dating from 1985. |
Настало время заменить старое соглашение о сотрудничестве между ЕС и Китаем, подписанное еще в 1985 году. |
But neither of these patterns tells us anything about the difference between the US and China. |
Но ни одна из данных моделей ничего нам не говорит о различиях между США и Китаем. |
Trade with China is keeping those market forces supplied with goods and business opportunities across the border. |
Торговля с Китаем поддерживает те рыночные силы, у которых есть доступ к товарам и деловым возможностям через границу. |
Twenty-five years ago, at the start of the contemporary wave of globalization, national output in India and China was about the same. |
Двадцать пять лет назад в начале современной волны глобализации общий объем продукции, производимой Индией и Китаем был приблизительно одинаковым. |
The paper recommended that only South Korean troops be employed in the border regions with China and Russia. |
Однако совет рекомендовал задействовать в районах, граничащих с Китаем и СССР только южнокорейские войска. |
This is the Amrok River, which serves as a part of the border between North Korea and China. |
Это река Амноккан, которая частично является границей между Северной Кореей и Китаем. |
China produced five new commemorative issues, of four stamps each, during the 1920s. |
В 1920-е годы Китаем было выпущено пять новых коммеморативных серий, по четыре марки в каждой. |
"Digital Park in Trade Link to China". |
«Государственная монополия в торговле с Китаем». |
The incident marked the first direct negotiations between South Korea and China, which did not have formal relations at the time. |
Инцидент стал фактическим началом контактов между Южной Кореей и Китаем, дипломатические отношения были установлены позднее. |
The two mountainous, landlocked provinces border China to the north. |
Эти гористые провинции без выхода к морю граничат с Китаем на севере. |
Indian textiles were traded from ancient times with China, Southeast Asia and the Roman Empire. |
В древние времена Индия торговала своими тканями с Китаем, Юго-Восточной Азией и Римской империей. |
As a result, there have been many periods when different regimes claimed to speak for all of China. |
Вследствие этого неоднократно сразу несколько династий заявляли свои права на управление всем Китаем. |
Of course, Russia cannot seriously consider balancing the US with China, let alone with France. |
Конечно, Россия не может серьезно рассматривать равновесие между США и Китаем, не говоря уже о Франции. |
Of course, when Obama arrives in Beijing, he must continue to strengthen cooperation with China. |
Конечно, когда Обама прибудет в Пекин, он должен продолжать укреплять сотрудничество с Китаем. |
The current conflict between China and the US recalls the breakdown of the Bretton Woods system of fixed exchange rates thirty years ago. |
Сегодняшний конфликт между Китаем и Соединенными Штатами напоминает крах системы установленных курсов обмена, принятой тридцать лет назад в Bretton Woods. |
Moreover, the Obama administration should try to work with Russia and China to enforce the Chemical Weapons Convention. |
Более того, администрация Обамы должна стараться работать с Сирией и Китаем, чтобы обеспечить выполнение Конвенции о запрещении химического оружия. |
Given that the US retains a significant military advantage over China, America could support such a partnership without incurring significant security risks. |
Учитывая, что США сохраняют значительное военное преимущество над Китаем, Америка могла бы поддержать такое партнерство без существенных рисков для безопасности. |
Nonetheless Bauer was able to establish a China trade department and to make contact with the secret German military mission in Nanking. |
Тем не менее, Бауэру всё же удалось способствовать заключению торговых соглашений с Китаем и установить связи с секретной германской миссией в Нанкине. |
Both he and Pattloch advise companies to be very careful when conducting business with China. |
Как он, так и адвокат Паттлох рекомендуют немецким предприятиям быть очень осторожными с Китаем. |
In recent years, cooperation with China had been most prominent in projects under the Multilateral Fund of the Montreal Protocol. |
За последние годы сотруд-ничество с Китаем наиболее отчетливо проявилось в реализации проектов в рамках Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола. |
A similar agreement between China, Mongolia and the Russian Federation is currently being negotiated, with assistance from UNCTAD. |
В настоящее время при поддержке ЮНКТАД ведутся переговоры о заключении аналогичного соглашения между Китаем, Монголией и Российской Федерацией. |
Whoever Cheng's working for is trying to start a military conflict between China and the West. |
На кого бы не работал Ченг, он пытается развязать военный конфликт между Китаем и Западом. |
And he urged all other world leaders to unite with China and take a similar stance. |
Он призвал лидеров мировых держав объединить усилия с Китаем и занять аналогичную позицию. |