Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китаем

Примеры в контексте "China - Китаем"

Примеры: China - Китаем
China's deployment of that missile launcher violently upsets the status quo. Размещение этих ракет Китаем серьезно подрывает статус-кво в регионе.
Of perhaps greater long-term worry is the support that China providesor Africa's authoritarian rulers. Возможно, более тревожным для будущего является поддержка Китаем авторитарных африканских лидеров.
A constant feature of Macau's history has been the ongoing cooperation displayed between Portugal and China. Неизменное сотрудничество между Португалией и Китаем характеризовало развитие Макао на протяжении всей ее истории.
Those allegations were groundless and had been clarified by China in the course of its deliberations with the Committee. Эти утверждения не имеют под собой никакой почвы и были разъяснены Китаем в ходе дискуссий с Комитетом.
China is often thought to be governed by the Han majority. Широко распространено мнение, что Китаем управляет ханьское большинство.
This will lead to a frenetic new wave of competition, but not between China, America, and Japan as monolithic entities. Это приведет к усилению конкуренции, но не между Китаем, Америкой и Японией как монолитными образованиями.
So Clinton has set the stage for exploring a possible joint venture with China on meeting the challenge of climate change. Таким образом, Клинтон начала процесс выяснения возможности создания совместного проекта с Китаем по борьбе с изменениями климата.
Nevertheless, to American eyes, other contentious issues are now emerging in relations with China. Однако если взглянуть на все глазами американцев, то мы увидим проявление других спорных проблем в отношениях с Китаем.
That change has come as a relief to those in the region who fear being forced to choose between the US and China. Это изменение помогло тем странам этого региона, которые боялись оказаться вынужденными выбирать между США и Китаем.
If China pursues a "peaceful rise," its neighbors will focus on building strong economic relationships with it. Если Китай будет проводить политику «миролюбивого развития», его соседи будут стремиться создать с Китаем сильные экономические связи.
Hostility between the United States and China, however, prevented students like me from actually traveling there. Вследствие враждебных отношений между Соединёнными Штатами и Китаем студенты вроде меня не могли тогда посещать Китай.
The DPJ's 2009 election victory had been expected to lead to a noticeable warming of Japan's ties with China. Победа ДПЯ на выборах 2009 года предполагала перспективу значительного потепления в отношениях между Японией и Китаем.
A further problem resulted from the country's 1,300 kilometre-long border with China. Другая проблема связана с тем, что эта страна имеет общую с Китаем границу на протяжении 1300 км.
By 2009, China had deployed 8,400 volunteers abroad. По состоянию на конец 2009 года численность отправленных Китаем за рубеж добровольцев составила 8400 человек.
It could also help to foster consensus among the major coal-based economies, including China and India. Он также поможет добиться согласия между крупнейшими экономиками, основанными на угольной электроэнергии, в том числе между Китаем и Индией.
There are economic and geopolitical rivalries between China and Japan that dwarf in importance the high-profile insults to national pride that make headlines. Между Китаем и Японией существует экономическое и геополитическое соперничество, перед которым оскорбления национальной гордости, о которых пишут газеты, кажутся мелкими недоразумениями.
China will most likely regard the cooperation agreement recently announced by the Japanese and Indian defense ministers as a response to US pressure. Соглашение, недавно объявленное министрами обороны Японии и Индии, вероятно, будет рассматриваться Китаем как реакция этих стран на давление со стороны Соединенных Штатов.
China has faced daunting challenges in the past - and has generally outperformed the forecasts of skeptics. В прошлом перед Китаем стояли обескураживающие проблемы, но он, в основном, добился намного лучших показателей, чем ожидали скептики.
Aid provided by China in 2007 was estimated at US$ 1.4 billion. Объем помощи, предоставляемой Китаем, в 2007 году составил, по оценкам, 1,4 млрд. долл. США.
Letters of agreements were signed between the Secretariat and Austria, China and the Russian Federation. Между Секретариатом и Австрией, Китаем и Российской Федерацией были подписаны меморандумы о договоренности, основная цель которых заключается в разработке комплексной молодежной политики в контексте десятой годовщины.
Borders with China, Thailand, Bangladesh and India remained permeable throughout the year and significant undocumented migration and commercial travel regularly take place. Тем не менее, границы страны с Китаем, Таиландом, Бангладеш и Индией оставались на протяжении года прозрачными, и через них проходил значительный поток мигрантов без документов и регулярно осуществлялись коммерческие перевозки.
Trade between China and Africa reached a record $107 billion in 2008, up 45.1 per cent in 2007. Торговля между Китаем и Африкой достигла рекордного объема в 107 млрд. долл. США в 2008 году, увеличившись на 45,1 процента по сравнению с 2007 годом.
It further welcomed the measures taken by China to overcome SARS noting that reform is being undertaken on health institutions. Он далее приветствовал меры, принятые Китаем для преодоления тяжелого острого респираторного синдрома (ТОРС), отметив при этом, что в настоящее время осуществляется реформа учреждений системы здравоохранения.
Indeed, Russia is increasingly attaching ever greater significance to its relations with China, something of a strategic shift in foreign policy, even if it is not yet clear how close Russia wants to be get to China. Действительно, Россия придает все большее значение своим отношениям с Китаем, что является стратегическим изменением во внешней политике, даже если пока и неясно, насколько Россия желает сблизиться с Китаем.
Russian Railways was currently implementing projects aiming at increasing capacity at border stations with China (Zabaikalsk), Mongolia (Naushki) and Finland (Buslovskaya) as well as constructing a new rail border crossing point with China. Российские железные дороги также осуществляют в настоящее время проекты, предназначающиеся для наращивания потенциала станций на границах с Китаем (Забайкальск), Монголией (Наушки) и Финляндией (Бусловская), а также для строительства нового железнодорожного пограничного переходного пункта с Китаем.