Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китаем

Примеры в контексте "China - Китаем"

Примеры: China - Китаем
The United States and other space-faring nations remain concerned about the lack of transparency surrounding China's development of direct-ascent ASAT weapons. Соединенные Штаты и другие космические государства по-прежнему обеспокоены отсутствием транспарентности в отношении разработки Китаем противоспутникового оружия прямого запуска.
China's unannounced test in 2007 was a military action that generated more than 2,750 pieces of orbital debris. Необъявленное испытание, проведенное Китаем в 2007 году, было военной акцией, которая привела к появлению более 2750 единиц орбитального мусора.
My Government continues to work to institutionalize Mongolia's status with a view to concluding a trilateral treaty with Russia and China. Правительство моей страны продолжает работать над институционализацией статуса Монголии и планирует заключить трехсторонний договор с Россией и Китаем.
However, in regard to the draft text put forward by China and Russia, the language raises questions of viability. Однако в отношении проекта текста, выдвинутого Китаем и Россией, его формулировки вызывают вопросы о жизнеспособности.
This instrument was developed by us jointly with China and circulated informally among interested delegations in the Conference last June. Такой документ был разработан нами в соавторстве с Китаем и неофициально распространен среди заинтересованных делегаций на Конференции в июне прошлого года.
Negotiations with Mainland China regarding an interregional agreement on mutual legal assistance in criminal matters are still ongoing. Продолжаются переговоры с материковым Китаем о межрегиональном соглашении о взаимной правовой помощи по уголовным делам.
Strategic alliances had been agreed with China in 2006 and Indonesia in 2009; others were under negotiation. Были заключены стратегические соглашения с Китаем в 2006 году и с Индонезией в 2009 году, ведутся соответствующие переговоры с другими странами.
We are going to meet on Monday with the Group of Eastern European States and on Wednesday with China. В понедельник мы собираемся встретиться с Группой восточноевропейских государств, а в среду - с Китаем.
It requested more information on the process and timeframe for ratification of the ICCPR, which China signed in 1998. Она просила представить дополнительную информацию о процессе и сроках ратификации МПГПП, который подписан Китаем в 1998 году.
It appreciated the strategies deployed and lessons learned by China in pursuing prosperity for all its inhabitants and implementation of the MDGs. Она высоко оценила применяемые стратегии и уроки, извлеченные Китаем в деле обеспечения благополучия для всех своих граждан и достижения ЦРДТ.
It welcomed the efforts made by China to adhere to all international agreements. Она приветствовала усилия, прилагаемые Китаем в целях присоединения ко всем международным соглашениям.
That was a clear indication of China's acceptance of international responsibility and political will and a commitment to promote human rights. Это четко свидетельствует о признании Китаем своей международной ответственности и наличии у него политической воли и решимости поощрять права человека.
It praised the tremendous strides made by China in reducing poverty and attaining some of the MDGs ahead of schedule. Она высоко оценила огромные успехи, достигнутые Китаем в сокращении масштабов нищеты и досрочном достижении некоторых из ЦРДТ.
It welcomed the efforts made by China to bring about a decrease in mortality rates and increase in life expectancy. Он приветствовал усилия, прилагаемые Китаем для снижения показателей смертности и увеличения продолжительности жизни населения.
It recognized China's particular efforts in promoting women's, children's and disabled people's rights. Она признала особые усилия, прилагаемые Китаем в деле поощрения прав женщин, детей и инвалидов.
Government exchanges at various levels were also frequently held between China and the Middle Eastern countries concerned. Кроме этого, между Китаем и соответствующими странами Ближнего Востока часто имели место обмены на различных уровнях по правительственной линии.
We are also partnering with China to build an eco-city in Tianjin. Кроме того, в партнерстве с Китаем мы строим экогород в Тяньцзине.
Cooperation between Ukraine and China continued under a long-term cooperation programme for the period 2001-2005. Продолжается сотрудничество Украины с Китаем на основе долгосрочной Программы сотрудничества на 2001 - 2005 годы.
Relations between China and Japan were on the raise. Отношения между Японией и Китаем находились на подъёме.
Nothing that suggests any of these guys were linked to Songshaw Holdings or mainland China. Ничего, что указало бы, что эти ребята были связаны с Соншо Холдингс или Китаем.
I will talk to China through Russia. С Китаем я буду общаться через русских.
The Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee reassessed the nomination taking into account the additional information submitted by China. Группа по техническому обзору и экономической оценке и ее Комитет по техническим вариантам замены химических веществ провели повторную оценку данной заявки с учетом представленной Китаем дополнительной информации.
Looking ahead, South-South cooperation is expected to increase again, with major increases planned by China, India and Venezuela. В дальнейшем ожидается новый рост объема сотрудничества Юг-Юг, учитывая планируемое Венесуэлой, Индией и Китаем значительное увеличение объема предоставляемой ими помощи.
LFNKR reported that China's policy of forcible repatriation of refugees from a neighbouring country put them in an extremely vulnerable position especially regarding trafficking. ОССБ сообщила, что в результате проводимой Китаем политики принудительной репатриации беженцев из соседней страны, беженцы оказываются в исключительно уязвимом положении, особенно в плане торговли людьми.
Oman commended the developments achieved by China, including its efforts in providing decent living standards in both urban and rural areas. Оман одобрил достигнутые Китаем успехи, в том числе его усилия по обеспечению достойного уровня жизни как в городских, так и в сельских районах.