| Australia condemns the latest test of a nuclear weapon by China. | Австралия осуждает проведение Китаем последнего испытания ядерного оружия. |
| It was to be hoped that the tests conducted by China would be the only exception to the general rule. | Следует надеяться, что проведенное Китаем испытание станет единственным исключением из общего правила. |
| China's continued testing, by contrast, is a matter of concern and disappointment to the New Zealand Government. | Однако продолжение испытаний Китаем вызывает обеспокоенность и разочарование у правительства Новой Зеландии. |
| Brazil is also developing two remote sensing satellites in conjunction with China. | Бразилия также разрабатывает два спутника дистанционного зондирования совместно с Китаем. |
| China is faced with the same problem of desertification and almost half of its population is threatened. | Перед Китаем стоит такая же проблема опустынивания и она угрожает почти половине населения страны. |
| The Government of the Russian Federation expresses its deep regret over the conduct by China of an underground nuclear-weapon test. | Правительство Российской Федерации выражает глубокое сожаление в связи с проведением Китаем подземного испытания ядерного оружия. |
| In that connection China's resumption of nuclear tests was a source of concern. | В этой связи вызывает озабоченность возобновление Китаем ядерных испытаний. |
| His delegation shared the regret and concern expressed by the international community following the nuclear explosion carried recently by China. | Делегация Ганы разделяет сожаление и озабоченность международного сообщества по поводу недавно произведенного Китаем ядерного взрыва. |
| The distinguished Ambassador of the United States mentioned just now the issue of China's nuclear testing. | Уважаемый посол Соединенных Штатов затронул сегодня вопрос о проводимых Китаем ядерных испытаниях. |
| The presentation of China's initial report to the Committee on the Rights of the Child had been an opportunity for frank and constructive discussion. | Представленный Китаем Комитету по правам ребенка первоначальный доклад обеспечил возможность для откровенной и конструктивной дискуссии. |
| The three men were said to have been arrested while attempting to cross the border between China and Kazakhstan. | Они были арестованы при попытке пересечения границы между Китаем и Казахстаном. |
| This was endorsed by the Group of 77 and China. | Эта просьба была поддержана Группой 77 и Китаем. |
| The mandate for an ad hoc committee proposed by China also deserves serious study. | Серьезного изучения заслуживает также мандат для специального комитета, предложенный Китаем. |
| The country is bordered by the Russian Federation and China. | Страна граничит с Российской Федерацией и Китаем. |
| This has contributed to the development of relations between China and those countries. | Это способствовало развитию отношений между Китаем и этими странами. |
| Guyana shares in a very poignant way the great loss China has suffered. | Гайана искренне разделяет горечь большой потери, понесенной Китаем. |
| The CHAIRMAN suggested that the wording proposed by the International Law Commission, as amended by China, should be adopted. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает принять формулировку, предложенную КМП с поправкой, внесенной Китаем. |
| It was with great regret that Australia learned of the nuclear text conducted by China on 29 July. | Австралия с глубоким сожалением узнала о ядерном испытании, проведенном Китаем 29 июля. |
| One candidate, Mr. Xu Guangjian, was nominated by China. | Единственный кандидат г-н Сюй Гуанцзянь был выдвинут Китаем. |
| A dialogue and information exchange should be established between China and the Russian Federation on the Irtysh River. | Диалог и обмен информацией следует наладить между Российской Федерацией и Китаем по реке Иртыш. |
| The ratifications of Japan, the European Union, China and Russia have been most welcome. | Ратификация Протокола Японией, Европейским союзом, Китаем и Россией вызывает особое удовлетворение. |
| We attach particular importance to the comprehensive development of relations with China. | Особое значение придаем всестороннему развитию отношений с Китаем. |
| We note the flexibility manifested by China on the issue of the Conference's programme of work. | Мы отмечаем гибкость, проявленную Китаем по вопросу о программе работы Конференции. |
| The members of ASEAN are exploring possible arrangements with their northern neighbours China, the Republic of Korea and Japan. | Члены АСЕАН изучают возможные договоренности со своими северными соседями - Китаем, Республикой Корея и Японией. |
| It is also maintaining an ongoing project with China in the area of corrections. | Центр также осуществляет с Китаем текущий проект в области исправительных учреждений. |