| Peter... you can't call Eli. | Питер... вам нельзя звонить Илаю. |
| If you call Daniel, or the lady, I'll cut off one finger. | Если ты станешь звонить Даниелю или этой леди, я отрежу тебе один палец. |
| I came round last night, I tried to call. | Я приходил вчера вечером, я пытался звонить. |
| I wanted to call you every night. | Мне хотелось звонить тебе каждый день. |
| Apparently you told him to call me if anything like this ever happened. | Очевидно, ты сказал ему звонить мне, если что-то случится. |
| But you could call a little more often. | Но ты могла бы звонить почаще. |
| I actually really was going to call you. | Я только что звонить тебе собирался. |
| Who else would you call here? | Кому бы ещё ты мог здесь звонить? |
| Well, I can call you. | Ну, я буду звонить тебе. |
| I knew I should never have made that call from Mogadishu. | Я знал, что не стоило тогда звонить из Могадишо. |
| I kept it because I did intend to call the police. | Я сохранил её, потому что собирался звонить в полицию. |
| Well, I'll call you every night after work. | Я буду звонить тебе каждый вечер после работы. |
| They'll call with further instructions. | Они будут звонить с дальнейшими указаниями. |
| You see, this is so budilkik call every four hours. | Видишь, этот будилькик будет так звонить каждые четыре часа. |
| I'll call you every night. | Я буду звонить тебе каждую ночь. |
| He should call me and apologize to me. | Это он должен звонить и извиняться. |
| One to throw away and one to not call. | Одну, чтобы выбросить, а другую, чтобы не звонить. |
| Just give me 24 hours before you call the deputy. | Дай мне 24 часа, прежде чем звонить в полицию. |
| I'm very tired and waiting for a call. | Я очень устал, и мне должны звонить. |
| Yes, he does house calls, but you'll need to call the presbytery. | Да, он приходит на дом, но вам надо звонить в пресвитерий. |
| You should call home like I do. | Тебе бы тоже следовало звонить домой. |
| I go call my guy at the station. | Я иду звонить моему человеку в участок. |
| I wouldn't call you if it wasn't. | Иначе я бы не стал звонить. |
| That way, if it's an office, you can call down. | Если там сделать твой кабинет, ты сможешь звонить сюда, вниз. |
| I really hate to make this call. | Мне неприятно звонить тебе по этому поводу. |