| To whom can they call? | Кому они могут звонить? |
| I'm going to call the Mayor. | Я буду звонить мэру! |
| I have to call every now and then. | Время от времени должен звонить. |
| You can always call. | Ты можешь всегда звонить. |
| I've been trying to call you. | Я пытался звонить тебе. |
| He does not have to call me. | Он не должен мне звонить. |
| Weren't you making a call? | Вы разве не собирались звонить? |
| Aren't you going to call her? | Вы не собираетесь ей звонить? |
| Deb asked us not to call him. | Деб просила не звонить ему. |
| I tried to call you too. | Я пыталась звонить тебе тоже. |
| I got a call into Washington. | Я буду звонить в Вашингтон. |
| Then don't call me. | Отлично. И нечего звонить. |
| How dare you call here. | Как ты посмел звонить сюда. |
| I didn't call you last night | Я вчера не стал звонить. |
| But no way do I call him. | Но сейчас не стану звонить. |
| Fate says don't call. | Промах означал не звонить. |
| You can call me twice a day if you like. | Можешь звонить хоть дважды в день |
| You don't have to call. | Вам не обязательно звонить ей. |
| No, let's not call him. | Я не хочу ему звонить. |
| That's why I wanted to call. | Я поэтому хотел звонить тебе. |
| You don't have to call. | Тебе не нужно звонить. |
| And I wanted to call you. | А я хотел тебе звонить. |
| Is it a little late to call the chancellor? | Сейчас немного поздновато звонить. |
| And the phone call ma'am? | Вы раздумали звонить, мисс? |
| So, why would Ross call him? | Так зачем Россу звонить ему? |