You can also call landlines and mobiles from the videophone. |
С видеофона можно звонить на стационарные и мобильные телефоны. |
Get an online number so customers can call you on Skype from their phone or mobile. |
Подпишись на онлайновый номер, чтобы твои клиенты могли звонить тебе на Skype со своих стационарных или мобильных телефонов. |
You can also call any phone or mobile at great rates. |
Кроме всего прочего, ты сможешь звонить на стационарные и мобильные телефоны по выгодным тарифам. |
A local number that people call at great rates which is answered on Skype. |
Местный номер, на который люди могут звонить по выгодным тарифам, а звонки принимаются в Skype. |
You call also use your credit to make calls to phones and mobiles and to send text messages directly from Skype. |
Ты также можешь использовать свой счет и звонить на стационарные и мобильные телефоны или отправлять текстовые сообщения прямо из Skype. |
It didn't take long for the Japanese automaker to call out the Ottawa government in protest. |
Он не долго на японском automaker звонить из Оттавской правительства в знак протеста. |
If you'll call this number regularly, click the Save button under the dialpad. |
Если тебе приходится звонить на этот номер постоянно, нажми "Сохранить" под панелью набора номера. |
Pay as you go credit lets you call phone or mobile numbers when you need to. |
При наличии денег на твоем счете ты можешь звонить на стационарные и мобильные телефоны тогда, когда тебе это необходимо, и платить только за сделанные звонки. |
Don't hesitate to call us as we speak several languages including English, Russian, Latvian, and Polish. |
Не стесняйтесь звонить нам, так как мы говорим на нескольких языках, включая английский, русский, латышский, польский языки. |
Now you don't need to call us. |
Теперь вам не нужно звонить нам. |
Answer: Yes, you can call both in Ukraine and abroad. |
Ответ: Да, Вы можете звонить как по Украине, так и за рубеж. |
It concerns the programs, allowing to call free of charge, correspondent Fred Ware explains. |
Речь идет о программах, позволяющих звонить бесплатно, поясняет корреспондент Фред Уэйр. |
For booking please call one of the telephones mentioned. |
Для резерваций просим вас звонить по указанным телефонам. |
To receive calls and call any phone number in Latvia. |
Получать звонки и звонить на любой номер телефона в Латвии. |
No, there's no one to call. |
Нет, не нужно никому звонить. |
I almost didn't even call you. |
Я даже сомневалась - звонить ли тебе. |
Please don't make me call somebody. |
Пожалуйста, не заставляй меня звонить кому-нибудь. |
I am sure she has to call senators' and representatives' offices all the time. |
Наверняка ей постоянно приходилось звонить в офисы сенаторов и делегатов. |
You can call all these numbers from your cell phone except for the short number "0 54". |
С мобильного телефона можно звонить по всем указанным номерам, кроме короткого номера «0-54». |
You going to watch me make the call? |
Ты собираешься следить за тем, как я буду звонить? |
I told you never to call me here. |
Я просил не звонить мне сюда. |
I thought I told you never to call me. |
Я думал, я просил тебя никогда мне не звонить. |
You can call us at any time. |
Можешь звонить нам в любое время. |
"It didn't work," thought Mary and went to call John. |
"Не прокатило", - подумала Мэри и пошла звонить Джону. |
1, if you are interested in our style, please call or E-mail consult the relevant cooperation matters. |
1, если вы заинтересованы в нашем стиле, просьба звонить по телефону или по электронной почте обращаться к соответствующим вопросам сотрудничества. |