| You call me anytime for any questions. | Можете звонить в любое время с любыми вопросами. |
| No. We are not going to call your dad. | Нет, мы не станем звонить отцу. |
| And I'm not going to call him and ask him. | Я не собираюсь звонить и расспрашивать его. |
| You took her to a pediatrician, but you didn't want to call the police. | Вы отвели ее к педиатру, но вы не хотели звонить в полицию. |
| I asked Jeremy not to call me, and I'd like to maintain it from my side. | Я просила Джереми не звонить мне, и я бы хотела придерживаться этого со своей стороны. |
| We agreed not to call or write each other. | Мы договорились не звонить и не писать друг другу. |
| You definitely don't want to call her. | Ты определённо не хочешь ей звонить. |
| We can't call long distance. | Мы не можем звонить по межгороду. |
| And it's too late to call him. | И слишком поздно, чтобы звонить ему. |
| With something like this, you have to call me. | С нечто подобным, ты должен мне звонить. |
| If this isn't ken, You better not call back here... | Если ты не Кен, тебе лучше сюда не звонить... или я тебя найду. |
| I can't call my office, they'll kill me. | Я не могу звонить в офис, они меня убьют. |
| I'm not asking you to call him on the telephone. | Я не прошу тебя звонить по телефону. |
| We thought you could use this place to call Vivian when you need to. | Мы подумали, чо ты можешь звонить отсюда Вивиан, когда понадобится. |
| These few days, you shouldn't call President Seo. | Пока что не стоит звонить президенту Со. |
| Listen, Jeffrey. I told you not to call here. | Джеффри, я же просил не звонить мне домой. |
| But first thing tomorrow morning, you don't call my office. | Но первое, что ты сделаешь завтра утром, ты не будешь звонить в мой офис. |
| And he said I should wait ten minutes and then call the police. | И еще он сказал, что я должна подождать десять минут и только потом звонить в полицию. |
| I'd give him a little time before you call him. | Я бы дал ему немного времени, перед тем, как вы будете звонить. |
| I told him to call if anything happened. | Сказал, если что, звонить. |
| You can't call them yet. | Ты пока не можешь им звонить. |
| I was going to call you. | А я как раз собирался вам звонить. |
| I didn't expect to call, but I found a bug in my office. | А я и не думал звонить, но нашёл жучка в своем кабинете. |
| That's why she told me not to call this weekend. | Вот почему она сказала мне не звонить на этой неделе. |
| Don't make me put a call in to the a.G. | Не заставляй меня звонить в Министерство юстиции. |