| Because you told me not to call you if it was my class. | Потому что ты велел мне не звонить, если это мой класс. |
| Let me call you when you're away. | Разреши мне звонить, когда ты далеко. |
| Let me call you when I want. | Разреши мне звонить, когда я захочу. |
| He's good, but call me when you do these things. | Да, но когда с тобой происходят подобные вещи ты должен звонить мне. |
| You refused help and didn't want to call home, so we brought you here. | Вы не хотели ехать в больницу и звонить домой, поэтому мы привезли вас сюда. |
| You don't call my ex-wife to come tuck you in. | Не будешь звонить моей бывшей, чтобы она укладывала тебя спать. |
| You said to call if it was ever too loud. | Ты сказал звонить, если будет слишком громко. |
| I had to call Paris, Rome and Stockholm. | Пришлось звонить в Париж, Рим и Стокгольм. |
| Barber wasn't supposed to call you. | Барбер не должен был звонить тебе. |
| You told me to call if I saw anything odd. | Вы просили звонить, если я что-то замечу. |
| Well, and you don't want to call Dex. | И ты не хочешь звонить Дексу. |
| Comms and mobiles don't work up here, so we have to call Nate from a land line. | Передатчики и мобильные здесь не работают, так что придется звонить Нейту со стационарного телефона. |
| Demetrius, I told you not to call. | Димитрус, я говорила тебе не звонить. |
| I had to convince my mother not to call a psychiatrist, which now I think we should have done. | Мне пришлось убеждать маму не звонить психиатру, а сейчас думаю, что зря отговаривал. |
| I'd rather not call him about this. | Я бы не хотела звонить ему из-за этого. |
| You stopped picking up your cell, and I didn't want to call the house. | Ты перестала отвечать на звонки, и я не хотел звонить на домашний. |
| I mean not, like, call or text or hang-out kind of mates. | Я не имел в виду, звонить, переписываться или тусоваться как друзья. |
| I told you to call when you finish fixing the phone. | Я же сказал тебе звонить, когда закончишь ремонт трубки. |
| You don't call the police in my neighborhood. | В моем районе не принято звонить в полицию. |
| No, she wouldn't call the NSA for me. | Нет, она не станет звонить в АНБ ради меня. |
| I wanted to call the police, but mother wouldn't let me. | Я хотела в милицию звонить, а мама не разрешила. |
| Didn't want you to have to call 911 again. | Не хотел, чтобы тебе пришлось опять звонить в 911. |
| I didn't ask her to call the police. | Я не просила её звонить в полицию. |
| Ashley can call me if you have any questions about what's on your desk. | Эшли может звонить если будут вопросы, где и что на столе. |
| Please don't make me call. | Пожалуйста, не заставляй меня звонить. |