Because you told me not to call you if it was my class. |
Потому что ты велел мне не звонить, если это мой класс. |
Let me call you when you're away. |
Разреши мне звонить, когда ты далеко. |
Let me call you when I want. |
Разреши мне звонить, когда я захочу. |
He's good, but call me when you do these things. |
Да, но когда с тобой происходят подобные вещи ты должен звонить мне. |
You refused help and didn't want to call home, so we brought you here. |
Вы не хотели ехать в больницу и звонить домой, поэтому мы привезли вас сюда. |
You don't call my ex-wife to come tuck you in. |
Не будешь звонить моей бывшей, чтобы она укладывала тебя спать. |
You said to call if it was ever too loud. |
Ты сказал звонить, если будет слишком громко. |
I had to call Paris, Rome and Stockholm. |
Пришлось звонить в Париж, Рим и Стокгольм. |
Barber wasn't supposed to call you. |
Барбер не должен был звонить тебе. |
You told me to call if I saw anything odd. |
Вы просили звонить, если я что-то замечу. |
Well, and you don't want to call Dex. |
И ты не хочешь звонить Дексу. |
Comms and mobiles don't work up here, so we have to call Nate from a land line. |
Передатчики и мобильные здесь не работают, так что придется звонить Нейту со стационарного телефона. |
Demetrius, I told you not to call. |
Димитрус, я говорила тебе не звонить. |
I had to convince my mother not to call a psychiatrist, which now I think we should have done. |
Мне пришлось убеждать маму не звонить психиатру, а сейчас думаю, что зря отговаривал. |
I'd rather not call him about this. |
Я бы не хотела звонить ему из-за этого. |
You stopped picking up your cell, and I didn't want to call the house. |
Ты перестала отвечать на звонки, и я не хотел звонить на домашний. |
I mean not, like, call or text or hang-out kind of mates. |
Я не имел в виду, звонить, переписываться или тусоваться как друзья. |
I told you to call when you finish fixing the phone. |
Я же сказал тебе звонить, когда закончишь ремонт трубки. |
You don't call the police in my neighborhood. |
В моем районе не принято звонить в полицию. |
No, she wouldn't call the NSA for me. |
Нет, она не станет звонить в АНБ ради меня. |
I wanted to call the police, but mother wouldn't let me. |
Я хотела в милицию звонить, а мама не разрешила. |
Didn't want you to have to call 911 again. |
Не хотел, чтобы тебе пришлось опять звонить в 911. |
I didn't ask her to call the police. |
Я не просила её звонить в полицию. |
Ashley can call me if you have any questions about what's on your desk. |
Эшли может звонить если будут вопросы, где и что на столе. |
Please don't make me call. |
Пожалуйста, не заставляй меня звонить. |