Well, you said to call if something came up. |
Ну, вы сказали звонить если что-нибудь появится. |
She was only allowed, by law, to call me once a week. |
По закону ей разрешалось звонить мне лишь раз в неделю. |
A message for us with a phone number to call. |
Сообщение для нас с телефоном, по которому звонить. |
Mommy, I'm not supposed to call. |
Мамочка, я не должна звонить. |
So you don't have to call your sister and be humiliated. |
Чтобы не пришлось звонить сестре и унижаться. |
I get distracted by life And I should call you more often. |
Я слишком занята жизнью, и я должна звонить тебе намного чаще. |
I think we may need to call House again. |
Похоже, пора снова звонить Хаусу. |
Well... Someone might have been trying to call. |
Дело в том, что мне могли звонить. |
I know who to call if there's a fire, then. |
Я знаю кому звонить в случае пожара. |
I slept good and I got to call all those people. |
Я выспался, и теперь придётся звонить всем этим людям. |
And, of course, always call 911. |
И, конечно, всегда звонить 911. |
Mom, don't call anymore. |
Мама, не нужно больше звонить. |
He wouldn't call us from a traceable phone right outside of one of his hangouts. |
Он не стал бы звонить нам с отслеживаемого телефона прямо напротив его прибежища. |
If I could get to that cell phone, I could call Captain Emmett. |
Если забрать у парня телефон, можно звонить Эммету. |
Mom said if you want some more, you have to call Holland. |
Мама сказала, если тебе понадобится ещё - тебе придется звонить в Голландию. |
I told you not to call anybody. |
Я сказал тебе никому не звонить. |
Sometimes it's best not to call in order to avoid being called out later. |
Иногда лучше не звонить, когда ты избегаешь того, что тебе перезвонят позже. |
What if we had to call 911? |
А что, если нам придется звонить в службу спасения? |
It's against the law for me to call. |
Я женщина, я не должна ему звонить. |
I have to wait for a while before I call her again. |
Нужно переждать, не звонить пока. |
People can't just call you, Mr President. |
Люди не могут просто так звонить вам, мистер Президент. |
You made that call in the middle of our conversation. |
Вы же сами начали звонить прямо посреди разговора. |
Ev, you have to call me before you just pop over. |
Эван, нужно звонить мне перед тем, как приезжать. |
But you can't call here anymore. |
Но ты не можешь мне больше звонить. |
You'll be able to text and call from the plane. |
Ты сможешь писать смс и звонить из самолёта. |