Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонить

Примеры в контексте "Call - Звонить"

Примеры: Call - Звонить
Where are you going, to call Ricky? Куда ты пошла? Звонить Рикки?
She won't call until she ditches the guy. Она не будет звонить, пока его не бросит.
Well, I'm getting her picture out with the local media asking anyone to call us if they spot her. Я передам ее фотографию СМИ с просьбой звонить нам, если кто-нибудь ее заметит.
Why would I call 911 if I killed him? Зачем мне звонить 911, если я убил его?
So you're not going to call? Так что, ты не собираешься звонить?
And she refuses to call my uncle! И она отказалась звонить моему дяде!
There's just nobody else around, and I didn't know who else to call. Не хотела будить вас, но... никого больше нет, некому звонить.
Don't leave it, I won't call you there. Не оставляй его, я все равно не буду тебе туда звонить.
I said I'd call, but I won't. Я сказала, что позвоню, но я не хочу звонить.
Don't call me 'cause I so won't be calling you. Click. Не звони мне, я точно тебе звонить не буду.
They said, if I want to see Dave or Eddie again, then you'll have to call. Сказали, если я хочу увидеть Дэйва и Эдди, ты должен звонить.
And that's why I'm not making that phone call. И вот, почему я не стану звонить.
Now, why would I call him? И зачем бы мне ему звонить?
If I ever summon up another otherworldly creature, I know who to call. Если я когда-то призову еще одно существо из другого мира, я знаю кому звонить.
If he had a mistress, she wouldn't call here. Она сюда бы не стала звонить.
Who am I to call the president? Кто я такой что бы звонить президенту?
You're my boss but I don't feel the need to call you all hours of the day and night. Вы тоже мой начальник, но я не горю желанием звонить вам днем и ночью.
I didn't know what to do, so I started to call 911. Я не знал, что делать и начал звонить в 911.
So why didn't you want to call him? Тогда почему ты не хотел ему звонить?
Why call when I can fly 5,000 miles in coach? Зачем звонить, если я могу пролететь 5,000 миль в автобусе?
Aizawa, I told you not to call me... Айзава, я просил тебя не звонить мне
Will you call the CRAM Distress Center? Будете звонить в центр помощи С.Р.А.М.?
So I called your school and the nurse said to me that she was just about to call me. И я позвонил в вашу школу, а трубку взяла медсестра, которая сказала, что собиралась звонить мне.
Mom Villa, Please, let's not call! Мама Виллу, пожалуйста, не будем звонить!
I told you, you can't call him every time any little thing comes up. Я же тебе говорил, ты не должна звонить ему по любому поводу.