| Okay, w-w-why are the police going to call? | Так, почему из полиции будут звонить? |
| Please, don't hesitate to call again if there's any way I can be of any further assistance. | Пожалуйста, не бойтесь звонить снова, если я вдруг смогу вам помочь. |
| So, I'll call missing persons? | Звонить в отдел по розыску пропавших? |
| Why else would she call in the middle of the night? | Зачем тогда ещё ей звонить посреди ночи? |
| I told him he didn't need to call you until after we spoke. | Я сказал ему, что ему не нужно звонить вам, пока мы не поговорили. |
| How could he be alive all these years and not call? | Как он мог быть живым все эти годы и не звонить? |
| Why would he call it in himself? | Зачем ему было звонить на себя же? |
| It has to be, otherwise why would he call? | Должна, иначе зачем ему звонить? |
| Would the Piano Man call us to rescue him? | Стал бы Пианист звонить, чтобы мы его спасли? |
| Besides, who would I call? | Да и кому я буду звонить? |
| Which church should I call, George? | В какую церковь мне звонить, Джордж? |
| We see ourselves soon, I have to make a call telephone... | Увидимся позже, мне надо звонить кому-то, звать кого-то. |
| So, you'll be given a number to call in 48 hours for the full plethora of results. | Вам дадут номер, чтобы звонить в течение 48 часов, если вы что-нибудь захотите сообщить. |
| Why should I call him with pertinent information? | Почему же я должна звонить ему и сообщать о чём-то важном? |
| We've told Lilah she's welcome to call as much as she wants, but... | Мы говорили Лейле, что она может звонить когда захочет, но... |
| Dude, I can't just call you whenever I want. | Чувак, я не могу просто звонить тебе, когда захочу! |
| Who would you like to call, Miss Winters? | Куда вы собирались звонить, Мисс Винтерс? |
| No, why do you have to call them? | Нет, зачем тебе звонить им? |
| No. Citizens will call 311 for whatever problem they have. | Горожане будут звонить 311, когда у них будут какие-нибудь проблемы. |
| I'll call him every hour until he gives me my old job back. | Я буду звонить ему до тех пор, пока он не вернёт мне мою работу. |
| And I was about to make that phone call, and that's when the ninjas attacked. | Я как раз собирался звонить, когда меня атаковал ниндзя. |
| You call me if you need to. | ты можешь звонить мне, если что. |
| Why don't I just call you? | Может, я буду звонить тебе? |
| Why don't you just call me? | Может, ты будешь звонить мне? |
| You - and now I have to call and explain | И теперь мне придётся звонить и объяснять, |