Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонить

Примеры в контексте "Call - Звонить"

Примеры: Call - Звонить
Okay, w-w-why are the police going to call? Так, почему из полиции будут звонить?
Please, don't hesitate to call again if there's any way I can be of any further assistance. Пожалуйста, не бойтесь звонить снова, если я вдруг смогу вам помочь.
So, I'll call missing persons? Звонить в отдел по розыску пропавших?
Why else would she call in the middle of the night? Зачем тогда ещё ей звонить посреди ночи?
I told him he didn't need to call you until after we spoke. Я сказал ему, что ему не нужно звонить вам, пока мы не поговорили.
How could he be alive all these years and not call? Как он мог быть живым все эти годы и не звонить?
Why would he call it in himself? Зачем ему было звонить на себя же?
It has to be, otherwise why would he call? Должна, иначе зачем ему звонить?
Would the Piano Man call us to rescue him? Стал бы Пианист звонить, чтобы мы его спасли?
Besides, who would I call? Да и кому я буду звонить?
Which church should I call, George? В какую церковь мне звонить, Джордж?
We see ourselves soon, I have to make a call telephone... Увидимся позже, мне надо звонить кому-то, звать кого-то.
So, you'll be given a number to call in 48 hours for the full plethora of results. Вам дадут номер, чтобы звонить в течение 48 часов, если вы что-нибудь захотите сообщить.
Why should I call him with pertinent information? Почему же я должна звонить ему и сообщать о чём-то важном?
We've told Lilah she's welcome to call as much as she wants, but... Мы говорили Лейле, что она может звонить когда захочет, но...
Dude, I can't just call you whenever I want. Чувак, я не могу просто звонить тебе, когда захочу!
Who would you like to call, Miss Winters? Куда вы собирались звонить, Мисс Винтерс?
No, why do you have to call them? Нет, зачем тебе звонить им?
No. Citizens will call 311 for whatever problem they have. Горожане будут звонить 311, когда у них будут какие-нибудь проблемы.
I'll call him every hour until he gives me my old job back. Я буду звонить ему до тех пор, пока он не вернёт мне мою работу.
And I was about to make that phone call, and that's when the ninjas attacked. Я как раз собирался звонить, когда меня атаковал ниндзя.
You call me if you need to. ты можешь звонить мне, если что.
Why don't I just call you? Может, я буду звонить тебе?
Why don't you just call me? Может, ты будешь звонить мне?
You - and now I have to call and explain И теперь мне придётся звонить и объяснять,