| I coached 'em what to do in an emergency: Call 911, go to the neighbors. | Я учил их, что делать в экстренных ситуациях звонить 911, идти к соседям |
| IT'S NOT A PSYCH WARD. WE DON'T HAVE TO SIGN OUT, OR CALL IN AND REPORT OUR WHEREABOUTS. | Это не психбольница, нам не нужно отмечаться при уходе и звонить с сообщением о том, где мы находимся. |
| I will call you everyday | Я буду звонить тебе каждый день. |
| You must call now. | Ты должен звонить прямо сейчас, хорошо. |
| Whom would I call? | Ну, а кому мне звонить? |
| Perhaps you should call ahead. | Возможно, тебе стоит перед приходом звонить. |
| You don't call... | Ты больше никогда не будешь звонить... |
| Unless you call more often... | Понятно, если вы хотите звонить чаще... |
| Should I call Andy? | Мне звонить Энди? - Энди? |
| Can I call you sometime? | Джули, можно я буду звонить тебе? Иногда? |
| Connie can call the doctor. | Конни может звонить врачу, деньги пришли. |
| Really too late to call | Слишком поздно было, чтобы звонить, |
| I would never call Howard. | Я бы ни за что не стал звонить Говарду. |
| I preferred not to call. | Поэтому я бы предпочел не звонить, знаете ли. |
| Is it cheaper to call after 9:00? | После девяти звонить дешевле? |
| You don't need to call me. | Вам не нужно мне звонить. |
| Promise me you'll call me. | Пообещай, что будешь звонить. |
| I'm going to go call my friends. | Пойду звонить моим друзьям. |
| We got to call your mother. | Нужно звонить твоей маме. |
| I can't call Howard. | Не могу я звонить Ховарду. |
| No reason to call the secretary. | Нет необходимости звонить Госсекретарю. |
| It's... it's time to call the secretary. | Время... время звонить Госсекретарю. |
| I was just going to call you. | Я собиралась тебе звонить. |
| Should I call Teodosiu? | Мне тоже звонить Теодосиу? |
| You don't have to call his dad. | Не обязательно звонить его отцу. |