I coached 'em what to do in an emergency: Call 911, go to the neighbors. |
Я учил их, что делать в экстренных ситуациях звонить 911, идти к соседям |
IT'S NOT A PSYCH WARD. WE DON'T HAVE TO SIGN OUT, OR CALL IN AND REPORT OUR WHEREABOUTS. |
Это не психбольница, нам не нужно отмечаться при уходе и звонить с сообщением о том, где мы находимся. |
I will call you everyday |
Я буду звонить тебе каждый день. |
You must call now. |
Ты должен звонить прямо сейчас, хорошо. |
Whom would I call? |
Ну, а кому мне звонить? |
Perhaps you should call ahead. |
Возможно, тебе стоит перед приходом звонить. |
You don't call... |
Ты больше никогда не будешь звонить... |
Unless you call more often... |
Понятно, если вы хотите звонить чаще... |
Should I call Andy? |
Мне звонить Энди? - Энди? |
Can I call you sometime? |
Джули, можно я буду звонить тебе? Иногда? |
Connie can call the doctor. |
Конни может звонить врачу, деньги пришли. |
Really too late to call |
Слишком поздно было, чтобы звонить, |
I would never call Howard. |
Я бы ни за что не стал звонить Говарду. |
I preferred not to call. |
Поэтому я бы предпочел не звонить, знаете ли. |
Is it cheaper to call after 9:00? |
После девяти звонить дешевле? |
You don't need to call me. |
Вам не нужно мне звонить. |
Promise me you'll call me. |
Пообещай, что будешь звонить. |
I'm going to go call my friends. |
Пойду звонить моим друзьям. |
We got to call your mother. |
Нужно звонить твоей маме. |
I can't call Howard. |
Не могу я звонить Ховарду. |
No reason to call the secretary. |
Нет необходимости звонить Госсекретарю. |
It's... it's time to call the secretary. |
Время... время звонить Госсекретарю. |
I was just going to call you. |
Я собиралась тебе звонить. |
Should I call Teodosiu? |
Мне тоже звонить Теодосиу? |
You don't have to call his dad. |
Не обязательно звонить его отцу. |