| I'm here for Eli, he asked me not to call. | Я пришёл к Илаю, он просил меня не звонить. |
| I was going to call you at home. | Я уже хотел звонить тебе домой. |
| You will call your mother every day to hear from you. | Каждый день ты будешь звонить маме. |
| But you asked me not to call, and I haven't. | Ты просила меня не звонить, я не звонил. |
| Do not make me call your fathers. | Не заставляйте меня звонить вашим отцам. |
| I don't know if I should call him or not. | Я не знаю, должна я ему звонить или нет. |
| Whatever she said to him convinced him to never call me again. | Что бы она ему не сказала, это убедило его никогда мне не звонить больше. |
| Schnabel will call about the disappearance of his cameraman. | Шнабель будет звонить из-за пропажи оператора. |
| And, likewise, he will never call you. | И, аналогично, он никогда не будет звонить тебе. |
| We'll call you tonight from the hotel. | Просто скажите ей звонить из отеля. |
| You were told not to call this number, Agent Reynolds. | Вам говорили, не звонить по этому номеру, агент Рейнольдс. |
| Obviously, the fertility clinic wasn't supposed to call with a billing issue. | Очевидно, что из клиники репродуктивной медицины не должны была звонить по поводу проблем с оплатой. |
| You never have to call the families. | Тебе не нужно звонить семье, чтобы сообщить. |
| By the way, I was about to call you. | Виски, Вивиана. Это очень кстати, я хотел тебе звонить. |
| Said the sad man with no one to call. | Сказал несчастный, которому некому звонить. |
| Carter, I just came in to call you. | Картер, как раз хотел вам звонить. |
| I've got to go and call my broker anyway. | О, мне всё равно надо было звонить моему брокеру. |
| Look, I don't want to have to call the deputy director on this. | Послушай, не хочу звонить из-за этого замдиректору. |
| I don't think we should call the police anyhow. | Не думаю, что мы должны звонить в полицию. |
| You don't have to call me tomorrow. | И ты вовсе не обязана мне завтра звонить. |
| No, it sounds like we should call the CDC. | Нет, думаю, нужно звонить в ЦКЗ. |
| Now I must call headquarters for reinforcements. | Теперь мне придётся звонить в штаб за подкреплением. |
| And you can call me any time. | И можешь звонить мне в любое время. |
| I won't call the police. | Я не буду звонить в полицию. |
| No, 'cause you had to call Mom. | Нет, потому что тебе пришлось звонить маме. |