| I've got to call an ambulance. | Нужно звонить в "Скорую". |
| That doesn't mean you call my dad. | Но это не повод звонить отцу. |
| He wouldn't know where to call. | Он не знает, куда звонить. |
| My dad asked me to call Bobby Singer specifically. | Мой отец сказал звонить именно Бобби Сингеру. |
| He called his mother, told her not to call the police. | Он позвонил матери, попросил не звонить в полицию. |
| I had to call China for that. | Мне пришлось в Китай из-за этого звонить. |
| No, I have no reason to call the lab. | Нет, у меня нет причин звонить в лабораторию. |
| Dad says to call us collect. | Папа сказал что можешь звонить нам за счет вызываемого. |
| If mrs. Frederic can call us, we should be able to call her. | Если миссис Фредерик может нам звонить, у нас тоже должна быть возможность её позвонить. |
| You don't want to call the local, let's call the Feds. | Ты не хочешь звонить местным, так давай позвоним федералам. |
| You tell me not to call Yoyoski, I no call. | Вы сказали мне не звонить Йойоски, я не звонил. |
| Don't call us, and we won't call you. | Не звоните нам, и мы не будем звонить Вам. |
| I do not call but you have to call my mother. | Я звонить не буду. А он пусть позвонит маме. |
| I told you not to call me, I'd call you. | Я просил не звонить мне, я бы сам позвонил. |
| If it bothers you, I'll call him and tell him not to call any more. | Если это тебя тревожит, я скажу ему больше мне не звонить. |
| Now, if you should want to call me, call me at this number. | Если будете звонить мне, звоните по этому номеру. |
| Okay, Jeff, your call, but don't call me in two hours when this nonsense blows over. | Ладно, Джеф, твой звонок, но не звонить мне каждые два часа, когда весь этот абсурд закончится. |
| They took her last night and call us in the morning and tell us not to call the police. | Они похитили её прошлой ночью и позвонили нам утром сказали не звонить в полицию. |
| If you call her, call her tomorrow. | Если собираешь звонить ей, сделай это завтра |
| Did no basket mean call him or don't call him? | Означал ли промах позвонить ему или не звонить? |
| He can't call her, he has to wait for her call. | Ему нельзя ей звонить она сама его вызовет. |
| When a guy says he'll call, it doesn't mean he's going to call. | Да, Рейч, если парень говорит, что позвонит, это не значит, что он собирается звонить. |
| I have to call a fella who could call a fella who has a boat, but... | Надо приятелю звонить, который может позвонить приятелю у которого есть лодка, но... |
| I know I'm not supposed to call, you don't have to call me back. | Знаю, я не должен звонить, и ты не обязана перезванивать. |
| Do I call an ambulance, do I call you? | Мне вызывать скорую или звонить вам? |