I've got to call an ambulance. |
Нужно звонить в "Скорую". |
That doesn't mean you call my dad. |
Но это не повод звонить отцу. |
He wouldn't know where to call. |
Он не знает, куда звонить. |
My dad asked me to call Bobby Singer specifically. |
Мой отец сказал звонить именно Бобби Сингеру. |
He called his mother, told her not to call the police. |
Он позвонил матери, попросил не звонить в полицию. |
I had to call China for that. |
Мне пришлось в Китай из-за этого звонить. |
No, I have no reason to call the lab. |
Нет, у меня нет причин звонить в лабораторию. |
Dad says to call us collect. |
Папа сказал что можешь звонить нам за счет вызываемого. |
If mrs. Frederic can call us, we should be able to call her. |
Если миссис Фредерик может нам звонить, у нас тоже должна быть возможность её позвонить. |
You don't want to call the local, let's call the Feds. |
Ты не хочешь звонить местным, так давай позвоним федералам. |
You tell me not to call Yoyoski, I no call. |
Вы сказали мне не звонить Йойоски, я не звонил. |
Don't call us, and we won't call you. |
Не звоните нам, и мы не будем звонить Вам. |
I do not call but you have to call my mother. |
Я звонить не буду. А он пусть позвонит маме. |
I told you not to call me, I'd call you. |
Я просил не звонить мне, я бы сам позвонил. |
If it bothers you, I'll call him and tell him not to call any more. |
Если это тебя тревожит, я скажу ему больше мне не звонить. |
Now, if you should want to call me, call me at this number. |
Если будете звонить мне, звоните по этому номеру. |
Okay, Jeff, your call, but don't call me in two hours when this nonsense blows over. |
Ладно, Джеф, твой звонок, но не звонить мне каждые два часа, когда весь этот абсурд закончится. |
They took her last night and call us in the morning and tell us not to call the police. |
Они похитили её прошлой ночью и позвонили нам утром сказали не звонить в полицию. |
If you call her, call her tomorrow. |
Если собираешь звонить ей, сделай это завтра |
Did no basket mean call him or don't call him? |
Означал ли промах позвонить ему или не звонить? |
He can't call her, he has to wait for her call. |
Ему нельзя ей звонить она сама его вызовет. |
When a guy says he'll call, it doesn't mean he's going to call. |
Да, Рейч, если парень говорит, что позвонит, это не значит, что он собирается звонить. |
I have to call a fella who could call a fella who has a boat, but... |
Надо приятелю звонить, который может позвонить приятелю у которого есть лодка, но... |
I know I'm not supposed to call, you don't have to call me back. |
Знаю, я не должен звонить, и ты не обязана перезванивать. |
Do I call an ambulance, do I call you? |
Мне вызывать скорую или звонить вам? |