| And you weren't going to call me? | И ты не собирался мне звонить? |
| I would hate to have to call Bobby and complain to him about your reluctance to collaborate with us on such a serious matter. | Мне бы не хотелось звонить Бобби и жаловаться на ваше нежелание сотрудничать с нами - в таком серьезном деле. |
| I'm supposed to call Doyle and beg him to come back? | Я должна звонить Дойлу и умолять его вернуться? |
| Do you think we should call her husband? | Вы думаете, пора звонить ее мужу? |
| As well as calling free from Skype to other people on Skype you can also call phones and mobiles at pretty cheap rates. | Кроме бесплатных звонков другим абонентам Skype, ты также можешь звонить на обычные и мобильные телефоны по очень низким тарифам. |
| Pick any of these phones from mobile operator 3 and you can call and instant message Skype-to-Skype from your mobile - free. | Выбери любой из этих телефонов у оператора мобильной связи З, и ты сможешь звонить и отправлять мгновенные сообщения другим пользователям Skype со своего мобильного телефона бесплатно. |
| Can I call people not on Skype? | Могу ли я звонить людям, которые не пользуются Skype? |
| Get up to 50% off an online number - friends and family can call you directly on Skype from their phones. | Получи скидку до 50 % на онлайновый номер, благодаря которому твои друзья и близкие смогут звонить тебе на Skype с обычных телефонов. |
| When they accept your invitation, you will be able to see when they are online and call them, too. | После того как они примут твое приглашение, ты сможешь видеть их в Skype, а также звонить им. |
| The toolbar recognizes phone and mobile numbers within your documents and you can call them or send an SMS with the click of a mouse. | Панель инструментов позволяет распознавать номера стационарных и мобильных телефонов в открытых документах, звонить по ним или отправлять SMS одним щелчком мыши. |
| Get a number that people can call from their phone or mobile - and you answer in Skype. | Заведи номер, на который можно звонить со стационарного или мобильного телефона, и ты сможешь принимать эти звонки прямо в Skype. |
| is on Skype so it's free to call. | это означает, что в этот человек в Skype, и поэтому ему можно звонить бесплатно. |
| How to call using low rates and what is necessary for this? | Как звонить по низким тарифам и что для этого нужно? |
| Wait, why are you going to call her mom? | Подожди, зачем ты собираешься звонить ее маме? |
| You can call me during business hours - 9 am to 6 pm. | Вы можете мне звонить с 9 утра до 6 вечера. |
| Therefore, now you will be able to independently decide who can receive the access code among your employees, and thus is able to call abroad. | Так что теперь вы сможете самостоятельно решать, кому из ваших работников предоставить код доступа, а значит, возможность звонить за рубеж. |
| If you discovered that TRIATEL phone with RUIM card was stolen or lost, call immediately to 123 for your number blockage. | Если вы обнаружили, что телефон TRIATEL с RUIM картой был утерян или украден, то следует незамедлительно звонить на номер 123 для блокировки номера. |
| It should be noted, however, that other people are not exaggerating with the animation and the user is also an alternative way to directly call a teaser. | Следует отметить, однако, что другие люди не преувеличиваю с анимацией, и пользователь также альтернативный способ звонить прямо дразнилку. |
| Ma'am, shouldn't call him? | Значит, мне не надо ему звонить? |
| Calling card's cheaper and the only person I call is Tommy and he's always drunk, so... | Из автомата дешевле звонить, да и звоню я только Томи. А он постоянно пьян... |
| Do you know what phone call? | Вы знаете, куда ему звонить? |
| But he didn't want to call 911 while they were still in the offices of Kizmate. | Но он не хотел звонить 911, пока они были в офисе "Кисмет". |
| It's got to be a complete stranger, and he can't call her after. | Это должна быть незнакомка, - и И. не будет звонить ей после. |
| Is it too soon to call him? | Сейчас еще не слишком рано ему звонить? |
| One must be very shameless to call me, so, out of nowhere. | У тебя должно быть много смелости, чтобы так по-хамски мне звонить. |