And you weren't going to call me? |
И ты не собирался мне звонить? |
I would hate to have to call Bobby and complain to him about your reluctance to collaborate with us on such a serious matter. |
Мне бы не хотелось звонить Бобби и жаловаться на ваше нежелание сотрудничать с нами - в таком серьезном деле. |
I'm supposed to call Doyle and beg him to come back? |
Я должна звонить Дойлу и умолять его вернуться? |
Do you think we should call her husband? |
Вы думаете, пора звонить ее мужу? |
As well as calling free from Skype to other people on Skype you can also call phones and mobiles at pretty cheap rates. |
Кроме бесплатных звонков другим абонентам Skype, ты также можешь звонить на обычные и мобильные телефоны по очень низким тарифам. |
Pick any of these phones from mobile operator 3 and you can call and instant message Skype-to-Skype from your mobile - free. |
Выбери любой из этих телефонов у оператора мобильной связи З, и ты сможешь звонить и отправлять мгновенные сообщения другим пользователям Skype со своего мобильного телефона бесплатно. |
Can I call people not on Skype? |
Могу ли я звонить людям, которые не пользуются Skype? |
Get up to 50% off an online number - friends and family can call you directly on Skype from their phones. |
Получи скидку до 50 % на онлайновый номер, благодаря которому твои друзья и близкие смогут звонить тебе на Skype с обычных телефонов. |
When they accept your invitation, you will be able to see when they are online and call them, too. |
После того как они примут твое приглашение, ты сможешь видеть их в Skype, а также звонить им. |
The toolbar recognizes phone and mobile numbers within your documents and you can call them or send an SMS with the click of a mouse. |
Панель инструментов позволяет распознавать номера стационарных и мобильных телефонов в открытых документах, звонить по ним или отправлять SMS одним щелчком мыши. |
Get a number that people can call from their phone or mobile - and you answer in Skype. |
Заведи номер, на который можно звонить со стационарного или мобильного телефона, и ты сможешь принимать эти звонки прямо в Skype. |
is on Skype so it's free to call. |
это означает, что в этот человек в Skype, и поэтому ему можно звонить бесплатно. |
How to call using low rates and what is necessary for this? |
Как звонить по низким тарифам и что для этого нужно? |
Wait, why are you going to call her mom? |
Подожди, зачем ты собираешься звонить ее маме? |
You can call me during business hours - 9 am to 6 pm. |
Вы можете мне звонить с 9 утра до 6 вечера. |
Therefore, now you will be able to independently decide who can receive the access code among your employees, and thus is able to call abroad. |
Так что теперь вы сможете самостоятельно решать, кому из ваших работников предоставить код доступа, а значит, возможность звонить за рубеж. |
If you discovered that TRIATEL phone with RUIM card was stolen or lost, call immediately to 123 for your number blockage. |
Если вы обнаружили, что телефон TRIATEL с RUIM картой был утерян или украден, то следует незамедлительно звонить на номер 123 для блокировки номера. |
It should be noted, however, that other people are not exaggerating with the animation and the user is also an alternative way to directly call a teaser. |
Следует отметить, однако, что другие люди не преувеличиваю с анимацией, и пользователь также альтернативный способ звонить прямо дразнилку. |
Ma'am, shouldn't call him? |
Значит, мне не надо ему звонить? |
Calling card's cheaper and the only person I call is Tommy and he's always drunk, so... |
Из автомата дешевле звонить, да и звоню я только Томи. А он постоянно пьян... |
Do you know what phone call? |
Вы знаете, куда ему звонить? |
But he didn't want to call 911 while they were still in the offices of Kizmate. |
Но он не хотел звонить 911, пока они были в офисе "Кисмет". |
It's got to be a complete stranger, and he can't call her after. |
Это должна быть незнакомка, - и И. не будет звонить ей после. |
Is it too soon to call him? |
Сейчас еще не слишком рано ему звонить? |
One must be very shameless to call me, so, out of nowhere. |
У тебя должно быть много смелости, чтобы так по-хамски мне звонить. |