Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонить

Примеры в контексте "Call - Звонить"

Примеры: Call - Звонить
And you weren't going to call me? И ты не собирался мне звонить?
I would hate to have to call Bobby and complain to him about your reluctance to collaborate with us on such a serious matter. Мне бы не хотелось звонить Бобби и жаловаться на ваше нежелание сотрудничать с нами - в таком серьезном деле.
I'm supposed to call Doyle and beg him to come back? Я должна звонить Дойлу и умолять его вернуться?
Do you think we should call her husband? Вы думаете, пора звонить ее мужу?
As well as calling free from Skype to other people on Skype you can also call phones and mobiles at pretty cheap rates. Кроме бесплатных звонков другим абонентам Skype, ты также можешь звонить на обычные и мобильные телефоны по очень низким тарифам.
Pick any of these phones from mobile operator 3 and you can call and instant message Skype-to-Skype from your mobile - free. Выбери любой из этих телефонов у оператора мобильной связи З, и ты сможешь звонить и отправлять мгновенные сообщения другим пользователям Skype со своего мобильного телефона бесплатно.
Can I call people not on Skype? Могу ли я звонить людям, которые не пользуются Skype?
Get up to 50% off an online number - friends and family can call you directly on Skype from their phones. Получи скидку до 50 % на онлайновый номер, благодаря которому твои друзья и близкие смогут звонить тебе на Skype с обычных телефонов.
When they accept your invitation, you will be able to see when they are online and call them, too. После того как они примут твое приглашение, ты сможешь видеть их в Skype, а также звонить им.
The toolbar recognizes phone and mobile numbers within your documents and you can call them or send an SMS with the click of a mouse. Панель инструментов позволяет распознавать номера стационарных и мобильных телефонов в открытых документах, звонить по ним или отправлять SMS одним щелчком мыши.
Get a number that people can call from their phone or mobile - and you answer in Skype. Заведи номер, на который можно звонить со стационарного или мобильного телефона, и ты сможешь принимать эти звонки прямо в Skype.
is on Skype so it's free to call. это означает, что в этот человек в Skype, и поэтому ему можно звонить бесплатно.
How to call using low rates and what is necessary for this? Как звонить по низким тарифам и что для этого нужно?
Wait, why are you going to call her mom? Подожди, зачем ты собираешься звонить ее маме?
You can call me during business hours - 9 am to 6 pm. Вы можете мне звонить с 9 утра до 6 вечера.
Therefore, now you will be able to independently decide who can receive the access code among your employees, and thus is able to call abroad. Так что теперь вы сможете самостоятельно решать, кому из ваших работников предоставить код доступа, а значит, возможность звонить за рубеж.
If you discovered that TRIATEL phone with RUIM card was stolen or lost, call immediately to 123 for your number blockage. Если вы обнаружили, что телефон TRIATEL с RUIM картой был утерян или украден, то следует незамедлительно звонить на номер 123 для блокировки номера.
It should be noted, however, that other people are not exaggerating with the animation and the user is also an alternative way to directly call a teaser. Следует отметить, однако, что другие люди не преувеличиваю с анимацией, и пользователь также альтернативный способ звонить прямо дразнилку.
Ma'am, shouldn't call him? Значит, мне не надо ему звонить?
Calling card's cheaper and the only person I call is Tommy and he's always drunk, so... Из автомата дешевле звонить, да и звоню я только Томи. А он постоянно пьян...
Do you know what phone call? Вы знаете, куда ему звонить?
But he didn't want to call 911 while they were still in the offices of Kizmate. Но он не хотел звонить 911, пока они были в офисе "Кисмет".
It's got to be a complete stranger, and he can't call her after. Это должна быть незнакомка, - и И. не будет звонить ей после.
Is it too soon to call him? Сейчас еще не слишком рано ему звонить?
One must be very shameless to call me, so, out of nowhere. У тебя должно быть много смелости, чтобы так по-хамски мне звонить.