| So you think I should call? | То есть, мне звонить? |
| You don't call Verizon or Sprint. | Не нужно звонить в «Веризон» или «Спринт». |
| Look, please don't call my wife. | Послушай, не надо звонить моей жене - давай я дам тебе свой рабочий телефон. |
| Children were authorised to have one phone call per month to their parents, without a time limit on that call. | Детям разрешалось звонить своим родителям один раз в месяц без ограничения продолжительности разговора. |
| You don't call Verizon or Sprint. | Не нужно звонить в «Веризон» или «Спринт». |
| (speaking Chinese) He wouldn't let us call home. | Он не позволял нам звонить домой. |
| From now on, I'll call only from a public phone. | И еще... Звонить я буду из телефона-автомата. |
| If you can just take my number, you can call me day or night. | Просто возьмите мой номер, можете звонить днем и ночью. |
| You know you can call me, 24/7. | Ты можешь звонить мне в любой день, в любое время. |
| Starting with version 0.580a Tivi users can call each other by dialing usernames. | Начиная с версии программы 0.580а можно звонить пользователям, которые зарегистрированны в Tivi. |
| You've got a phone call with Alec Bracewell from the Independent Schools Association in ten minutes. | В течение 10 минут будет звонить Алек Брейсвелл из Независимой ассоциации школ. |
| Don't go trying to call Baghdad. | И учти, эти телефоны могут звонить только друг на друга. |
| Here's two handy guides: add contacts and call phones and mobiles. | Здесь ты найдешь два полезных руководства, которые помогут тебе вносить данные в записную книжку и звонить на стационарные и мобильные телефоны. |
| You can even use it to call landlines and mobiles when you have purchased Skype Credit or a subscription. | А если ты внесешь деньги на свой счет в Skype или оформишь подписку на один из наших многочисленных планов, ты сможешь без труда звонить с видеофона на стационарные и мобильные телефоны. |
| Virgin placed advertisements in several high-profile Australian newspapers, urging people not to call Donovan, one of their customers. | В свою очередь, компания Virgin Mobile разместила объявления в нескольких представительных австралийских газетах(см. ссылку) с настоятельной просьбой не звонить г-ну Доновану, их уважаемому клиенту. |
| But you can call me, if you want. | Но вы можете мне звонить, если почувствуете, что должны что-то мне сказать, я все запишу. |
| How disrespectful to call them from our home! | Какое бесстыдство - звонить им прямо из дома, где живет наш маленький сынок! |
| Manny, I want you with me when I call supervisor Drake. | Мэнни, идём звонить инспектору Дрэйку. |
| You asked me to call if there were any changes. | Вы просили звонить, если что. |
| I gave your office four times to call me, - and this wasn't one of them. | Я просил звонить мне вечером, а не днём. |
| In other words, please refrain from sending her any more collections call. | Другими словами, я прошу вас не посылать больше ей счётов и не звонить ей. |
| Forget local and international call costs, with Skype you can call landlines in over 30 countries at one low rate. | Забудь о тарифах на междугородные и международные звонки: благодаря Skype ты можешь звонить на стационарные телефоны более чем в 30 странах по единому низкому тарифу. |
| With Skype on your mobile, you'll always know when your friends are online and you can call them for the cost of a local call (or use your inclusive minutes from your mobile plan). | Если на твоем мобильном установлен Skype, ты будешь знать, когда твои друзья в сети, и сможешь звонить им по цене местных звонков (плата может не взиматься при наличии оплаченных минут, включенных в план мобильной связи). |
| He did this for no other reason than that his relatives would be able to call him without paying, as he would top up the call credit from Russia. | Он сделал это лишь для того, чтобы его родственники могли звонить ему бесплатно, поскольку он пополнял бы счет в России. |
| So you can call off your olivia-dog. | Поэтому можешь не звонить своей сторожевой собаке Оливии. |