So you think I should call? |
То есть, мне звонить? |
You don't call Verizon or Sprint. |
Не нужно звонить в «Веризон» или «Спринт». |
Look, please don't call my wife. |
Послушай, не надо звонить моей жене - давай я дам тебе свой рабочий телефон. |
Children were authorised to have one phone call per month to their parents, without a time limit on that call. |
Детям разрешалось звонить своим родителям один раз в месяц без ограничения продолжительности разговора. |
You don't call Verizon or Sprint. |
Не нужно звонить в «Веризон» или «Спринт». |
(speaking Chinese) He wouldn't let us call home. |
Он не позволял нам звонить домой. |
From now on, I'll call only from a public phone. |
И еще... Звонить я буду из телефона-автомата. |
If you can just take my number, you can call me day or night. |
Просто возьмите мой номер, можете звонить днем и ночью. |
You know you can call me, 24/7. |
Ты можешь звонить мне в любой день, в любое время. |
Starting with version 0.580a Tivi users can call each other by dialing usernames. |
Начиная с версии программы 0.580а можно звонить пользователям, которые зарегистрированны в Tivi. |
You've got a phone call with Alec Bracewell from the Independent Schools Association in ten minutes. |
В течение 10 минут будет звонить Алек Брейсвелл из Независимой ассоциации школ. |
Don't go trying to call Baghdad. |
И учти, эти телефоны могут звонить только друг на друга. |
Here's two handy guides: add contacts and call phones and mobiles. |
Здесь ты найдешь два полезных руководства, которые помогут тебе вносить данные в записную книжку и звонить на стационарные и мобильные телефоны. |
You can even use it to call landlines and mobiles when you have purchased Skype Credit or a subscription. |
А если ты внесешь деньги на свой счет в Skype или оформишь подписку на один из наших многочисленных планов, ты сможешь без труда звонить с видеофона на стационарные и мобильные телефоны. |
Virgin placed advertisements in several high-profile Australian newspapers, urging people not to call Donovan, one of their customers. |
В свою очередь, компания Virgin Mobile разместила объявления в нескольких представительных австралийских газетах(см. ссылку) с настоятельной просьбой не звонить г-ну Доновану, их уважаемому клиенту. |
But you can call me, if you want. |
Но вы можете мне звонить, если почувствуете, что должны что-то мне сказать, я все запишу. |
How disrespectful to call them from our home! |
Какое бесстыдство - звонить им прямо из дома, где живет наш маленький сынок! |
Manny, I want you with me when I call supervisor Drake. |
Мэнни, идём звонить инспектору Дрэйку. |
You asked me to call if there were any changes. |
Вы просили звонить, если что. |
I gave your office four times to call me, - and this wasn't one of them. |
Я просил звонить мне вечером, а не днём. |
In other words, please refrain from sending her any more collections call. |
Другими словами, я прошу вас не посылать больше ей счётов и не звонить ей. |
Forget local and international call costs, with Skype you can call landlines in over 30 countries at one low rate. |
Забудь о тарифах на междугородные и международные звонки: благодаря Skype ты можешь звонить на стационарные телефоны более чем в 30 странах по единому низкому тарифу. |
With Skype on your mobile, you'll always know when your friends are online and you can call them for the cost of a local call (or use your inclusive minutes from your mobile plan). |
Если на твоем мобильном установлен Skype, ты будешь знать, когда твои друзья в сети, и сможешь звонить им по цене местных звонков (плата может не взиматься при наличии оплаченных минут, включенных в план мобильной связи). |
He did this for no other reason than that his relatives would be able to call him without paying, as he would top up the call credit from Russia. |
Он сделал это лишь для того, чтобы его родственники могли звонить ему бесплатно, поскольку он пополнял бы счет в России. |
So you can call off your olivia-dog. |
Поэтому можешь не звонить своей сторожевой собаке Оливии. |