Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонить

Примеры в контексте "Call - Звонить"

Примеры: Call - Звонить
Right now Mr. Truman is about to call my mom to let her know about my expulsion. Сейчас директор будет звонить маме, чтобы сказать, что я исключен.
Equal enables you to receive calls, call any phone number in Latvia, use SMS and data transmission possibilities, and make international calls. С помощью Единого Ты можешь получать звонки, звонить на любой номер телефона в Латвии, пользоваться возможностями SMS и передачи данных, а также делать международные звонки.
You can make Skype calls to people who have emailed you and even call phones and mobile around the world with pretty cheap rates. Ты сможешь звонить абонентам Skype, приславшим тебе электронные сообщения, и даже звонить на стационарные и мобильные телефоны по всему миру по очень низким тарифам.
You're not signed in, and can't call or send or receive instant messages. Ты не в Skype и не можешь ни звонить, ни обмениваться мгновенными сообщениями.
With Skype on PSP, you can call friends, family, and anyone else who's got Skype - free - wherever they are in the world. Со Skype на PSP можно звонить бесплатно друзьям, близким и всем, у кого есть Skype - в любую точку мира.
Seeing that I grab the phone he shouted: "Don't not you dare to call the police, I am from police myself". Увидев, что я схватил телефон, он крикнул: «Не вздумайте звонить в милицию - я сам оттуда».
And why a four times convicted person is sitting in the parliament and allowing himself to call and discussing such topics with me? Почему вообще четырежды судимый сидит в парламенте и позволяет себе звонить, обсуждая со мной такие темы?
The problem is that H. and AAC aren't open let's wait and see how FaceTime exactly works. Maybe we'll be able to call from/to flaphone from/to iPhone 4G. Проблема, правда, заключается в том, что ни H., ни AAC не являются открытыми стандартами... Но стоит подождать и посмотреть, как в действительно устроен FaceTime, может быть можно будет звонить с flaphone на iPhone 4G и наоборот.
Clearly the party has been a logistical nightmare, and my phone hasn't stopped ringing, and I can't miss a call. Очевидно, вечеринка превратилась в кошмар. и мой телефон не перестает звонить, и я не могу пропустить звонок.
Even if You found the answer to Your question You should feel free to call and be heard out, not only to read the answers. Даже если Ты уже нашел ответ на свой вопрос, Ты можешь смело звонить нам, и мы Тебя выслушаем, это иначе, чем только прочесть ответы.
Anything come up with the baby, who should I call? А если что с ребёнком случится, кому звонить?
See, normally, this would be the part where I'd be asking you about Kevin again, if I should call him even though he hasn't called me. Смотри, обычно в этот момент я снова должна спросить тебя о Кевине, стоит ли мне звонить ему, если он не позвонил мне.
I am so not the whiny, "Should I call him?" girl. Я не такая плаксивая "должна ли я ему звонить?" девчонка!
Why would you ever call me when the manager's out of town? И как это вы всегда умудряетесь звонить мне, когда начальник где-то болтается?
I'm sorry. I know I promised not to call you there, but I have to see you. Прости меня, я знаю, я обещала не звонить тебе..., но я должна тебя увидеть.
How could I call you if the parcel hadn't yet arrived at the station? Я не мог звонить тебе, пока посылка не пришла в департамент.
Now I have to call your wife every time I want to see you? А теперь мне нужно звонить твоей жене каждый раз, когда я хочу тебя увидеть?
Do I have to call somebody's father? Честно скажи: мне звонить его отцу?
She didn't want to call the police in the first place, remember? Сперва она не хотела звонить в полицию, помнишь?
Now, why would a man who has a cell phone... call you every day from a phone booth? Зачем, спрашивается, человеку с мобильным телефоном звонить тебе каждый день из телефонной будки?
Why call me in if you won't listen to me? Зачем было звонить мне, если всё равно не слушаешь?
If you don't stop that phonograph now, I'm going to call the Police Department! Если вы сейчас же не остановите патефон, то я соберусь звонить в полицейский департамент!
That's why I didn't wan't to call you, so as not to complicate your life. Поэтому я и не хотел звонить, чтобы не усложнять тебе жизнь.
I know I shouldn't call, but I really miss you! Я знаю, что не должна звонить, но мне очень тебя не хватает.
How dare you call my mobile every 10 minutes and leave me endless messages. Как ты сметь звонить мне 10 минут и оставлять сообщения?