| Why call me, I have no idea. | Зачем ему мне звонить. |
| Time to call in the dynamic duo. | Пора звонить нашей парочке. |
| Stella, I tried to call you. | Стелла, я пытался звонить тебе |
| Now, who should we call? | Кому мы теперь должны звонить? |
| Well, what do you call it? | Вы знаете как звонить? |
| I'll call you tomorrow. | Я буду звонить тебе завтра. |
| I'll call you tomorrow. | Я буду звонить вам завтра. |
| I'll call Tom tomorrow. | Я буду звонить Тому завтра. |
| Tom went to go call the police. | Том пошёл звонить в полицию. |
| And now you even call Bnna. | А теперь стали Бьорну звонить. |
| I was about to call you. | Я собиралась звонить Вам. |
| Why is this girl going to call me? | Зачем ей звонить мне? |
| Naturally you begin to call and write. | Естественно начинаешь звонить и писать. |
| Why'd they call you? | И зачем им звонить тебе? |
| I told her to call. | Я сказала ей звонить. |
| How do I make a phone call? | А как здесь звонить? |
| You can call her whenever you want. | Можешь звонить ей сколько захочешь |
| I'm not going to call. | Я не собираюсь ей звонить. |
| Have to call the police. | Надо звонить в полицию. |
| And if Donette call me... | И если Донетт будет мне звонить... |
| Cyrus, we have to call 911! | Сайрус, надо звонить 911. |
| Too late to call the kennel. | Слишком поздно звонить в питомник. |
| She probably tried to call. | Она вероятно пыталась звонить. |
| I don't want to call anybody. | Не хочу я никому звонить. |
| Unless you call more often... | Но если кто-нибудь захочет звонить чаще... |