| I promise I call you every day I need money or a place to do laundry. | Я обещаю, что буду звонить тебе каждый день, когда мне нужны будут деньги, или место где постираться. |
| I'm sure Feldman walked right out of here to call the judge to tell him our witness is dead. | Уверен, Фельдман прямо отсюда пошёл звонить судье, сказать, что наш свидетель мёртв. |
| She says don't call her parents or they'll murder her. | Она просила не звонить её родителям, или они убьют её. |
| We had to call my father to come and give him a jump start. | Пришлось звонить отцу, чтоб нас вытащил. |
| I thought we'd agreed you'd call before you came over. | Я думал, мы договорились, что ты будешь звонить, перед тем, как приходить сюда. |
| She finally connects with someone, thinks things are going great when suddenly... he doesn't call her. | Она наконец-то сошлась с кем-то, думает, что всё отлично, но внезапно... он перестал звонить ей. |
| Okay, but don't make me call Aunt Lavinia. | Хорошо, только не заставляй меня звонить тётушке Лавинии. |
| I can't call the network and tell them that $30,000 worth of equipment is M.I.A. | Я не могу звонить руководству и говорить, что оборудование за $30,000 испарилось. |
| So I won't call again. | Тогда я больше не буду звонить. |
| Please, I won't call anyone. | Пожалуйста, я не буду звонить никому. |
| Mr Gipson, don't make me call the police. | Не вынуждайте меня звонить в полицию. |
| Theo, I know you said not to call. | Тео, я знаю, ты просил не звонить. |
| I thought I told you never to call me when I'm on trial. | Помоему я просил не звонить мне во время слушания. |
| I'll call you every week. | Я буду звонить тебе каждую неделю. |
| I would've had to call a guy. | А я хотела звонить настоящему мужику. |
| No, don't call her. | Нет, не надо ей звонить. |
| I distinctly recall asking you not to call me. | Я отчётливо помню, что просил мне не звонить. |
| I never asked Kate to call you. | Я не просила Кейт звонить тебе. |
| Anyway, I'll call in to check my messages. | Я буду звонить, чтобы проверить сообщения на автоответчике. |
| I told you not to call me during trading time. | Говорил же тебе, не звонить во время торгов. |
| He said I could call at any time. | Он сказал, можно звонить в любое время. |
| I'll call you every morning and describe what I'm going to wear. | Буду по утрам звонить вам, говоря, что надену. |
| I got to get this kid out of here and he's not going to call you himself. | Мне нужно выставить этого парня отсюда, но он не собирается звонить вам сам. |
| No, I try to call home. | Нет, я пытаюсь звонить домой. |
| I'm not going to call you while I'm gone. | Я не буду тебе звонить в отъезде. |