Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонить

Примеры в контексте "Call - Звонить"

Примеры: Call - Звонить
I promise I call you every day I need money or a place to do laundry. Я обещаю, что буду звонить тебе каждый день, когда мне нужны будут деньги, или место где постираться.
I'm sure Feldman walked right out of here to call the judge to tell him our witness is dead. Уверен, Фельдман прямо отсюда пошёл звонить судье, сказать, что наш свидетель мёртв.
She says don't call her parents or they'll murder her. Она просила не звонить её родителям, или они убьют её.
We had to call my father to come and give him a jump start. Пришлось звонить отцу, чтоб нас вытащил.
I thought we'd agreed you'd call before you came over. Я думал, мы договорились, что ты будешь звонить, перед тем, как приходить сюда.
She finally connects with someone, thinks things are going great when suddenly... he doesn't call her. Она наконец-то сошлась с кем-то, думает, что всё отлично, но внезапно... он перестал звонить ей.
Okay, but don't make me call Aunt Lavinia. Хорошо, только не заставляй меня звонить тётушке Лавинии.
I can't call the network and tell them that $30,000 worth of equipment is M.I.A. Я не могу звонить руководству и говорить, что оборудование за $30,000 испарилось.
So I won't call again. Тогда я больше не буду звонить.
Please, I won't call anyone. Пожалуйста, я не буду звонить никому.
Mr Gipson, don't make me call the police. Не вынуждайте меня звонить в полицию.
Theo, I know you said not to call. Тео, я знаю, ты просил не звонить.
I thought I told you never to call me when I'm on trial. Помоему я просил не звонить мне во время слушания.
I'll call you every week. Я буду звонить тебе каждую неделю.
I would've had to call a guy. А я хотела звонить настоящему мужику.
No, don't call her. Нет, не надо ей звонить.
I distinctly recall asking you not to call me. Я отчётливо помню, что просил мне не звонить.
I never asked Kate to call you. Я не просила Кейт звонить тебе.
Anyway, I'll call in to check my messages. Я буду звонить, чтобы проверить сообщения на автоответчике.
I told you not to call me during trading time. Говорил же тебе, не звонить во время торгов.
He said I could call at any time. Он сказал, можно звонить в любое время.
I'll call you every morning and describe what I'm going to wear. Буду по утрам звонить вам, говоря, что надену.
I got to get this kid out of here and he's not going to call you himself. Мне нужно выставить этого парня отсюда, но он не собирается звонить вам сам.
No, I try to call home. Нет, я пытаюсь звонить домой.
I'm not going to call you while I'm gone. Я не буду тебе звонить в отъезде.