I promise I call you every day I need money or a place to do laundry. |
Я обещаю, что буду звонить тебе каждый день, когда мне нужны будут деньги, или место где постираться. |
I'm sure Feldman walked right out of here to call the judge to tell him our witness is dead. |
Уверен, Фельдман прямо отсюда пошёл звонить судье, сказать, что наш свидетель мёртв. |
She says don't call her parents or they'll murder her. |
Она просила не звонить её родителям, или они убьют её. |
We had to call my father to come and give him a jump start. |
Пришлось звонить отцу, чтоб нас вытащил. |
I thought we'd agreed you'd call before you came over. |
Я думал, мы договорились, что ты будешь звонить, перед тем, как приходить сюда. |
She finally connects with someone, thinks things are going great when suddenly... he doesn't call her. |
Она наконец-то сошлась с кем-то, думает, что всё отлично, но внезапно... он перестал звонить ей. |
Okay, but don't make me call Aunt Lavinia. |
Хорошо, только не заставляй меня звонить тётушке Лавинии. |
I can't call the network and tell them that $30,000 worth of equipment is M.I.A. |
Я не могу звонить руководству и говорить, что оборудование за $30,000 испарилось. |
So I won't call again. |
Тогда я больше не буду звонить. |
Please, I won't call anyone. |
Пожалуйста, я не буду звонить никому. |
Mr Gipson, don't make me call the police. |
Не вынуждайте меня звонить в полицию. |
Theo, I know you said not to call. |
Тео, я знаю, ты просил не звонить. |
I thought I told you never to call me when I'm on trial. |
Помоему я просил не звонить мне во время слушания. |
I'll call you every week. |
Я буду звонить тебе каждую неделю. |
I would've had to call a guy. |
А я хотела звонить настоящему мужику. |
No, don't call her. |
Нет, не надо ей звонить. |
I distinctly recall asking you not to call me. |
Я отчётливо помню, что просил мне не звонить. |
I never asked Kate to call you. |
Я не просила Кейт звонить тебе. |
Anyway, I'll call in to check my messages. |
Я буду звонить, чтобы проверить сообщения на автоответчике. |
I told you not to call me during trading time. |
Говорил же тебе, не звонить во время торгов. |
He said I could call at any time. |
Он сказал, можно звонить в любое время. |
I'll call you every morning and describe what I'm going to wear. |
Буду по утрам звонить вам, говоря, что надену. |
I got to get this kid out of here and he's not going to call you himself. |
Мне нужно выставить этого парня отсюда, но он не собирается звонить вам сам. |
No, I try to call home. |
Нет, я пытаюсь звонить домой. |
I'm not going to call you while I'm gone. |
Я не буду тебе звонить в отъезде. |