Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонить

Примеры в контексте "Call - Звонить"

Примеры: Call - Звонить
And believe me, I know the people to call. И поверьте, я знаю, кому звонить.
Please... do not call the police right now. Пожалуйста... Не надо сейчас звонить в полицию.
And don't hesitate to call me if you need me before then. И не стесняйтесь звонить мне если я вам нужен прежде.
Hope you're not planning on making a toll call. Надеюсь вы не собираетесь звонить в город.
He was making a call, and now I can't find him. Он собирался звонить по телефону, а теперь я не могу его найти.
Well, let's call and see who got a truck. Ну, давайте звонить и посмотрим, кто получил грузовик.
Okay, well, then there's no reason we shouldn't call the police. Хорошо, но это не причина не звонить копам.
And you'll never have to call me. Им не нужно будет мне постоянно звонить.
You can't call the house anymore. Ты не можешь больше звонить домой.
His daughter lives right here in New York, but he's too scared to even call her. Его дочь здесь, в Нью-Йорке, но он боится даже звонить ей.
He never knows when to call! Никогда не знает, когда надо звонить!
And you're only going to get angrier because I decided I'm not going to call her. И ты будешь становиться только злее, потому что я решил, что не собираюсь звонить ей.
You call me on this any time between 5:30 and quarter to six. Можешь звонить в любое время с 5:30 до 5:45.
Do I really need to call her on her birthday? Мне правда надо звонить ей на ее день рождения?
In the same house, so why call? В одном доме - так зачем звонить?
Stop calling me, and don't call the E.R. Прекратите мне звонить, и не смейте звонить в скорую.
Well, I trust you'll call from Melbourne? Я надеюсь, вы будете звонить из Мельбурна?
So there'd be no reason for her to call you which she did two dozen times. Тогда у неё не было бы причин звонить вам домой, а она сделала это пару десятков раз.
If I don't walk out of here in ten minutes, my people are instructed to call the F.B.I. Если я не выйду отсюда в течение 10 минут, моим людям приказано звонить в ФБР.
If you want to call me, I will give you my number and you can call me. Если хочешь мне звонить, я дам тебе свой номер телефона, и ты сможешь мне звонить.
You do not need to call me Animal, call me as you like (: And my name you will get to know, I just can not post here because it would reveal my "secret identity". Вам не нужно звонить мне животного, позвони мне, как вам нравится (: а мое имя вы узнаете, я просто не можете писать здесь, потому что было бы выявить мои "тайну личности".
Actually, my brother asked if I'd call you, because I'm 18, and he's only 15, which is, you know, which is too young to call. Вообще-то, это мой брат попросил меня позвонить вам, потому что мне 18, а ему всего 15, так что ну, понимаете, ему ещё нельзя звонить.
I'm going to keep calling you until you call me back, so please, Jeremy, please call me back. Я буду тебе звонить, пока ты не перезвонишь, поэтому, Джереми, ответь мне.
Magdalene can't have been there alone making a phone call, ...the same time as her husband was there alone making a phone call. Прелестная Магдалена не могла звонить оттуда в одиночестве, когда оттуда же в одиночестве звонил ее муж.
If it says let's call Amex, let's call Amex. Если там так написано, то давай звонить.