I can call in a favor. |
Могу звонить по очереди. |
Why do I need to call the highway patrol? |
Зачем мне звонить магистральщикам? |
Why would she call Jenny? |
С чего бы ей звонить Дженни? |
I have to call my parents. |
Теперь мне придётся звонить родителям. |
I should call Angie soon. |
Скоро нужно звонить Энжи. |
Molly will call you. |
Молли будет звонить тебе. |
Too close to call. |
Слишком близко, чтобы звонить. |
Who will you call? |
Кому вы будете звонить? |
Should we call the police? |
Стоит звонить в полицию? |
You mustn't call his wife. |
Не надо звонить его жене. |
Doesn't hurt to call, right? |
Не больно звонить, да? |
There's nothing for it but to call the police. |
Остаётся только звонить в полицию. |
Told his son to call Security. |
Велел сыну звонить в охрану. |
I call the police now? |
Я начинать звонить в полицию? |
Ask around before you call! |
Наведите справки, прежде чем звонить! |
Why would I call him? |
Зачем еще мне ему звонить? |
He shouldn't need to call. |
У него нет необходимости звонить. |
I'll call every day. |
Буду звонить каждый день. |
But we weren't going to call. |
Но мы не собирались звонить, |
Don't call her, Andy. |
Не надо звонить, Энди. |
Burnsie, can we call him now? |
Бёрнси, теперь можно звонить? |
Did you try to call him later? |
Потом вы пытались ему звонить? |
I haven't wanted to call. |
Я не хотел звонить. |
You don't ever have to call. |
Тебе не обязательно звонить. |
Give her a call, Ter. |
Не буду я ей звонить. |