One would think it's The Ash's job to make that call. |
Можно подумать звонить это робота Эша. |
I'd rather call the president from outside the prison, thanks. |
Я предпочту звонить президенту не из тюрьмы, спасибо. |
I tried to call you a few times. |
Я пытался пару раз тебе звонить. |
I wasn't using it to call anybody. |
Я не использовал его, чтобы звонить кому-нибудь. |
I told you not to call my house. |
Я просил не звонить мне домой. |
I will call you every hour on the hour. |
Я буду звонить тебе каждый час за часом. |
Once they've made their rounds, we'll make the call. |
Как только закончится обход - будем звонить. |
At night, you have to call the local station. |
Ночью надо звонить в местный комиссариат. |
I don't want to call the police, My sister likes you. |
Я не хочу звонить в полицию, ты нравишься моей сестре. |
I would never call Elaine in a million years. |
Я бы ни за что не стала звонить Элейн. |
We found inmates incarcerated for months not given a phone call. |
Заключенным нередко месяцами не дают звонить. |
Don't call me unless the building's on fire. |
И не смей мне звонить, если не начнётся пожар. |
You said to call if I ever needed to borrow one. |
Ты сказал звонить, когда нужна будет... |
I told you not to call your father without my permission. |
Я говорила тебе не звонить отцу без моего разрешения. |
I'm calling Sherlock, you should call the police. |
Я звоню Шерлоку, а Вам следует звонить в полицию. |
I was never going to call you again. |
Я больше не собирался тебе звонить. |
No, you don't want to call them. |
Нет, ты не станешь им звонить. |
Yes, I will call you the minute I have any information. |
Да, я буду звонить вам, когда получу какую-либо информацию. |
I really don't want to have to call them again. |
Я совсем не хочу опять им звонить. |
But I just wanted to call back. |
Я как раз собиралась звонить вам. |
I told him to call only on the home line. |
Я сказал ему, звонить только на домашнюю линию. |
Clients would have to call repeatedly for updates on the progress of the response to their requests. |
Клиентам приходилось неоднократно звонить, с тем чтобы справиться о ходе удовлетворения их заявок. |
For enquiries regarding the lists of speakers, please call 963-5976. |
По вопросам, касающимся списков ораторов, просьба звонить по телефону 963-5976. |
A SkypeIn number that lets people call you at local rates. |
Номер SkypeIn, по которому твои друзья и близкие смогут звонить тебе по местным телефонным тарифам. |
You can call UK premium rate numbers from anywhere in the world with Skype. |
С помощью Skype можно звонить на платные телефонные номера в Великобритании из любой точки мира. |