Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Вопросы

Примеры в контексте "Agenda - Вопросы"

Примеры: Agenda - Вопросы
The commitments announced by some donor countries to increase ODA were welcome, but a larger agenda for crisis prevention remained unaddressed. Следует приветствовать объявленные некоторыми странами-донорами обязательства увеличить свои объемы ОПР, но другие вопросы, стоящие в более широкой повестке дня по предупреждению кризисов, остаются нерешенными.
The agenda of the conference had included the establishment of a disaster early warning system. В повестку дня этой конференции были включены вопросы, касающиеся создания системы раннего оповещения о стихийных бедствиях.
Several matters on the agenda remained outstanding. Некоторые вопросы повестки дня остаются нерассмотренными.
Issues of peace and security are a major part of that agenda. Вопросы мира и безопасности являются важной частью этой повестки дня.
Some say that the disarmament agenda is outdated and that we should bring in new issues. Некоторые считают, что повестка дня в области разоружения устарела и что нам необходимо включить в нее новые вопросы.
Belarus and Cuba jointly discuss international agenda issues, mainly during the annual consultations between the foreign ministries. Беларусь и Куба совместно обсуждают вопросы международной повестки дня - в основном на ежегодных консультативных совещаниях министров иностранных дел.
Integrate migration and displacement issues into the national and regional agenda for security and stability in addition to development and co-operation. Включить вопросы миграции и перемещения в национальные и региональные программы действий в области безопасности и стабильности в дополнение к развитию и сотрудничеству.
Migration is high on the international agenda of 2006, and rightly so. Вопросы миграции занимают важное местно в международной повестке дня 2006 года, что вполне оправдано.
Legal issues concerning environment and development have been on the agenda of AALCO for over three decades. Вопросы права, связанные с окружающей средой и развитием, стоят на повестке дня ААКПО уже более трех десятилетий.
Views were expressed on the mandate of the Working Group and on the need to agree on a focused agenda and on priority issues for consideration. Высказывались мнения относительно мандата Рабочей группы и необходимости согласовать предметно выдержанную повестку дня и приоритетные вопросы для рассмотрения.
We will always remember him for having consistently included development concerns on the international agenda. Мы всегда будем помнить его за то, что он постоянно включал вопросы развития в международную повестку дня.
The agenda covered regional cooperation and economic development and the future of the association contracts between the EU and the Overseas Territories. Повестка дня включала вопросы, касающиеся регионального сотрудничества и экономического развития, а также будущего договоров об ассоциации между ЕС и заморскими территориями.
For El Salvador, migration is one of the priorities on our domestic and international agenda. Вопросы миграции занимают приоритетное место в нашей национальной и международной повестке дня.
The primacy of development on the global agenda must be ensured. Необходимо сделать все, чтобы вопросы развития сохранили свое приоритетное место в глобальной повестке дня.
On the agenda are issues directly related to implementation of the NEPAD programme. В его повестке дня стоят вопросы, напрямую связанные с реализацией программы НЕПАД.
Migration issues have been at the top of the political agenda for years. Вопросы миграции остаются в центре политической повестки дня в течение многих лет.
There are issues which have remained on the agenda of the Council, unaddressed for decades and unimplemented. Есть вопросы, которые, оставаясь в повестке дня Совета, не рассматриваются десятилетиями и остаются нерешенными.
Almost all questions before the World Conference are already on the agenda of the Commission on Human Rights. Почти все вопросы, которые будут обсуждаться на Всемирной конференции, уже содержатся в повестке дня Комиссии по правам человека.
The agenda adopted by consensus comprised the following items: В принятую на основе консенсуса повестку дня были включены следующие вопросы:
Dwindling fossil fuel reserves and environmental issues have become questions of crucial importance on the international agenda. Важнейшими темами международной повестки дня становятся недостаток органического сырья, вопросы экологии.
Over the past five years, fundamental questions have been asked about the agenda, methods of work and periodicity of meetings of the CD. В последние пять лет ставились фундаментальные вопросы относительно повестки дня, методов работы и периодичности заседаний КР.
We notice that some delegations have exercised their right to raise certain matters that are not included on the agenda. Мы отмечаем, что некоторые делегации реализуют свое право поднимать определенные вопросы, которые не включены в повестку дня.
These matters are being discussed in other forums, and the Conference has not yet succeeded in discussing the key items on its own agenda. Эти вопросы дискутируются на других форумах, а Конференция еще не преуспела в обсуждении ключевых пунктов своей собственной повестки дня.
It should be mentioned that maternal and infant mortality rates is also on the cooperation agenda of Azerbaijan and international organizations. Следует упомянуть, что на повестке дня сотрудничества Азербайджана с международными организациями стоят также вопросы материнской и младенческой смертности.
Her agency would ensure that all institutions working in the field kept women's rights on their agenda. Ее агентство будет содействовать тому, чтобы все учреждения, работающие в этой области, сохраняли вопросы прав женщин в своих повестках дня.