Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Вопросы

Примеры в контексте "Agenda - Вопросы"

Примеры: Agenda - Вопросы
The Parties will consider other matters identified and agreed upon during the adoption of the agenda for the meeting. Стороны рассмотрят прочие вопросы, выявленные и согласованные при утверждении повестки дня этого совещания.
The President noted that the Executive Board had deliberated on issues at the heart of the international agenda. Председатель отметил, что Исполнительный совет обсудил вопросы, занимающие центральное место в международной повестке дня.
Human resources management issues affecting the development programmes of the United Nations system have high priority on the agenda of CEB. Вопросы управления людскими ресурсами, сказывающиеся на программах развития системы Организации Объединенных Наций, занимают важное место в повестке дня КСР.
Similar questions are posed by and are on the research agenda of the Group of Experts on the Impact of Globalisation on National Accounts. Аналогичные вопросы поднимаются и включены в программу исследований Группы экспертов по влиянию глобализации на национальные счета.
By doing this, various questions on the Group of Experts' research agenda will be dealt with. При этом будут рассмотрены различные вопросы программы исследований Группы экспертов.
First, we should strengthen our own national health systems and integrate the health agenda into all policy-making processes. Во-первых, нам следует укрепить наши собственные национальные системы здравоохранения и включить вопросы здравоохранения во все процессы разработки политики.
The agenda was adopted with additional items noted and discussed under "Other business" (Miscellaneous Issues). Повестка дня была утверждена с новыми пунктами, которые были отмечены и обсуждались по пункту "Прочие вопросы" (Разное).
It is important that migration be included in the agenda and linked to development and building productive capacity. Важно включить вопросы миграции в повестку дня в увязке с развитием и укреплением производственного капитала.
The green revolution would be high on the international agenda in the years to come. В предстоящие годы вопросы, связанные с осуществлением "зеленой" революции, займут важное место в международной повестке дня.
The questions for reporting, as agreed upon by the Bureau, are outlined in an annex to this agenda. Согласованные на уровне Бюро вопросы для освещения в них приведены в приложении к настоящей повестке дня.
The Chairman subsequently placed any issues that remained pending on the agenda of the Committee. После этого Председатель включил все нерешенные вопросы в повестку дня Комитета.
Accordingly, the forthcoming EFA Global Monitoring Report will examine more extensively the EFA agenda in relation to youth and skill development. Поэтому в будущем Всемирном докладе по мониторингу ОДВ будут подробно рассматриваться вопросы повестки дня по ОДВ, связанные с молодежью и развитием навыков.
In recent years, disarmament-related issues have moved to the top of the international agenda. В последние годы вопросы, связанные с разоружением, заняли верхние строчки в международной повестке дня.
In considering item 3 of the agenda, the Group may wish to take up other outstanding matters. При рассмотрении пункта З повестки дня Группа, возможно, пожелает обсудить прочие нерешенные вопросы.
It was concerned that gender equality issues had been removed from the agenda of State policies. В нем выражается озабоченность по поводу того, что вопросы гендерного равенства исключены из политической повестки дня государства.
Major unresolved issues on the Council's agenda, including Jammu and Kashmir, have awaited settlement for a long time. Стоящие в повестке дня Совета серьезные нерешенные вопросы, в том числе вопрос Джамму и Кашмира, ожидают урегулирования на протяжении долгого времени.
The agenda for our deliberations is among the uppermost priority concerns of the Government. Вопросы, стоящие в повестке дня нашей дискуссии, находятся в ряду самых приоритетных задач правительства.
The political agenda for the meeting included items on cooperation in preventing terrorism and extremism and fighting drug trafficking. В политической повестке дня совещания фигурировали вопросы сотрудничества в предотвращении терроризма и экстремизма и борьбы с наркоторговлей.
Mr. Deiss has successfully moved forward important issues on the Assembly's agenda. Г-н Дайсс успешно продвигал важные вопросы, стоявшие на повестке дня Ассамблеи.
Security, which also affects transport costs, connectivity and trade, remains high on the international agenda. Вопросы безопасности, от решения которых зависят транспортные издержки, стыкуемость транспортных систем и развитие торговли, по-прежнему занимают важное место в международной повестке дня.
Developing-country members of the G20 could introduce these and other key developing-country issues on the international agenda. Развивающиеся страны, являющиеся членами Г-20, могли бы предложить эти и другие ключевые вопросы, волнующие развивающиеся страны, для включения в международную повестку дня.
She went on to outline some main issues on the agenda of the session. З. Далее она кратко изложила некоторые основные вопросы, стоящие на повестке дня сессии.
The new issues and challenges identified above will make the urban agenda a global priority. Указанные выше новые вопросы и проблемы придадут программе развития городов глобальный приоритетный характер.
Mr. Scotti (Italy) said that nuclear disarmament and non-proliferation were now once again prominent on the international agenda. Г-н Скотти (Италия) говорит, что вопросы ядерного разоружения и нераспространения вновь привлекают внимание международного сообщества.
High on the agenda were climate change and its potentially disastrous impact on cities, and the huge urban pollution footprint. Видное место в повестке дня сессии занимали такие вопросы, как изменение климата и потенциально катастрофические последствия такого изменения для городов, а также серьезное воздействие загрязнения городской среды на окружающую среду.