Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Вопросы

Примеры в контексте "Agenda - Вопросы"

Примеры: Agenda - Вопросы
One member of the Commission suggested that the agenda should be amended to include training issues. Один из членов Комиссии предложил внести в повестку дня поправку и включить вопросы подготовки кадров.
The agenda of the meeting followed the human rights items allocated in 2000 by the General Assembly to the Third Committee. Повестка дня совещания включала вопросы прав человека, предложенные в 2000 году Генеральной Ассамблеей для рассмотрения в Третьем комитете.
The representative of the UNCTAD secretariat introduced the fourth item on the Commissions agenda, entitled International policy issues: home country measures. Представитель секретариата ЮНКТАД открыл обсуждения по пункту 4 повестки дня Комиссии "Вопросы международной политики: меры, принимаемые странами базирования".
The international community should include these issues in a cooperation agenda. Международному сообществу нужно включить эти вопросы в программу сотрудничества.
Disarmament and arms control measures continue to remain a high priority on the international agenda. Вопросы разоружения и контроля над вооружениями по-прежнему занимают высокоприоритетное место на международной повестке дня.
Other items that were proposed for inclusion in the agenda included energy and a possible Dniester convention. Дополнительно в повестку дня было предложено включить вопросы об энергетике и о возможной конвенции по Днестру.
In the recent past, human resources development has remained at the forefront of the international agenda. В последнее время вопросы развития людских ресурсов остаются в числе первых пунктов международной повестки дня.
Those issues are included in a research agenda for the future. Эти вопросы включены в программу исследований на будущее.
Other questions related to transport and environment are being addressed under item 11 (a) of the provisional agenda. Другие вопросы, касающиеся транспорта и окружающей среды, рассматриваются в рамках пункта 11 а) предварительной повестки дня.
All of these issues are part of our agenda. Все эти вопросы входят в нашу повестку дня.
This requires member States to identify issues of primary relevance to be placed at the top of the agenda. Для этого государства-члены должны определить имеющие первостепенную важность вопросы, которые необходимо включить в начало повестки дня.
The Working Party is invited to suggest other items for the agenda for this meeting or subsequent IWG meetings. Рабочая группа, возможно, пожелает предложить другие вопросы для включения в повестку дня этого или последующих совещаний МРГ.
During 2000, the issue of staff security and safety remained high in the ACC agenda. В 2000 году вопросы, касающиеся охраны и безопасности персонала, по-прежнему занимали важное место в повестке дня АКК.
The agenda of the Commission included two thematic issues as well as other matters pertaining to its mandate, as discussed below. Повестка дня Комиссии включала два тематических вопроса, а также указанные ниже вопросы, относящиеся к ее мандату.
During the period under review, HIV/AIDS has assumed an increasingly prominent place on the global, national and community political agenda. В течение рассматриваемого периода вопросы ВИЧ/СПИДа начали занимать все более заметное место в политических программах действий на глобальном, национальном и общинном уровнях.
Developing countries had called for an assessment of the implementation process to be completed before any new issues were placed on the WTO's agenda. Развивающиеся страны призвали завершить оценку процесса осуществления до того, как в повестку дня ВТО будут включены любые новые вопросы.
Several initiatives were launched to put the fight against HIV/AIDS at the centre of cities' agenda. Для обеспечения того, чтобы вопросы борьбы с ВИЧ/СПИДом заняли центральное место в программах развития городов, был предпринят ряд инициатив).
Accredited observers and the experts themselves also discussed matters that they considered relevant and important to the specific items on the agenda. Аккредитованные наблюдатели и сами эксперты обсуждали также вопросы, которые, по их мнению, имеют важное значение в связи с определенными пунктами повестки дня.
The items on the agenda were periodicity of reports, reservations and methods of work. В его повестку дня совещания включены вопросы, касающиеся периодичности представления докладов, оговорок и методов работы.
Over the years, refugee issues have also appeared on the agenda of the Council more regularly and frequently. На протяжении этих лет вопросы беженцев также все регулярнее и чаще возникали в повестке дня Совета.
To help set the agenda for global forum discussions, UNIDO also sponsors research within the Organization and in partnership with academia. В целях содействия разработке повестки дня, включающей вопросы для обсуждения на глобальных форумах, ЮНИДО также выступает спонсором исследований, проводимых в рамках Организации, и на основе партнерских отношений с научными кругами.
Not all of them need appear on the agenda in 2002. Необязательно, что все эти вопросы будут включены в повестку дня Конференции 2002 года.
Race equality issues have been high on the Government's agenda since it took office. Вопросы расового равенства являются одними из приоритетных в повестке дня нынешнего правительства.
Two of those challenges related directly to the Durban agenda, dealing with racism, discrimination and xenophobia. Две из них имеют непосредственное отношение к сформулированной в Дурбане повестке дня, в которой рассматриваются вопросы расизма, дискриминации и ксенофобии.
However, this is not enough and these issues must continually remain on the international community's agenda. Этого, однако, недостаточно, и эти вопросы должны оставаться в повестке дня международного сообщества.