Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Вопросы

Примеры в контексте "Agenda - Вопросы"

Примеры: Agenda - Вопросы
The administration of justice is considered as a separate item in the agenda of the General Assembly. Вопросы отправления правосудия рассматриваются в качестве отдельного пункта повестки дня Генеральной Ассамблеи.
I know you will have to take a close and hard look at some of the issues on your agenda. Я знаю, что вы обратите пристальное и строгое внимание на некоторые вопросы вашей повестки дня.
Poverty alleviation and the development of an efficient social service delivery system has also informed the regional agenda. В повестку дня региона включены также вопросы борьбы с нищетой и развития эффективной системы социального обеспечения.
The meeting addressed the main issues on the agenda of the intergovernmental conference from a parliamentary perspective. На этой встрече рассматривались основные стоявшие на повестке дня межправительственной конференции вопросы с парламентской точки зрения.
Systematic evaluations of the seminars on key issues on the international economic agenda confirmed that participants had enhanced their expertise in multilateral trade negotiations. Систематическая оценка итогов семинаров по теме «Ключевые вопросы международной экономической повестки дня» подтвердила, что участники пополнили багаж своих знаний по проблематике проведения многосторонних торговых переговоров.
(a) Population issues remain high on the international agenda а) Обеспечение того, чтобы вопросы народонаселения по-прежнему занимали одно из приоритетных мест в международной повестке дня
In that connection, we are glad that the two resolutions deal extensively with issues concerning the agenda. В этой связи нам приятно отметить, что в двух резолюциях подробно освещаются вопросы, касающиеся повестки дня.
Options for self-determination and governance arrangements would be part of the agenda. В повестку дня войдут такие вопросы, как варианты самоопределения и механизмы управления.
Also, again, some of the issues are not within the Committee's agenda. Кроме того, как я подчеркивал, некоторые вопросы не входят в повестку дня Комитета.
We remain convinced that issues related to the protection of civilians must remain at the top of our agenda. Мы по-прежнему убеждены в том, что вопросы, касающиеся защиты гражданских лиц, должны оставаться в числе первоочередных пунктов нашей повестки дня.
We need committees that could filter and look at in more depth the issues on the Council agenda. Нам нужны комитеты, которые могли бы фильтровать и углубленно рассматривать вопросы, стоящие на повестке дня Совета.
It is true that these questions will remain on our agenda in 2003. Верно, что все эти вопросы сохранятся в повестке дня Совета в 2003 году.
There are more items on the agenda as well, and special attention and redoubled efforts must be devoted to this problem. На повестке дня также стоят другие вопросы, и следует уделять особое внимание и удвоить усилия с целью решении этой проблемы.
Every month, African issues strongly feature on the agenda of the Security Council. Вопросы, касающиеся Африки, каждый месяц занимают прочное место в повестке дня Совета Безопасности.
The Bureau agreed that the substantive items included in the draft agenda were very relevant. Бюро решило, что вопросы существа, включенные в проект повестки дня, являются весьма актуальными.
Future work will include the items mentioned in the provisional agenda contained in the Annex to this report. Будущая работа будет включать вопросы, указанные в предварительной повестке дня, которая содержится в приложении к настоящему докладу.
In the opinion of the Inspector, the RCM focus should be on the regional/subregional agenda, transboundary issues and thematic/policy coherence. По мнению инспектора, МРК должен быть нацелен на региональную/субрегиональную повестку дня, трансграничные вопросы и тематическую/политическую слаженность.
Moreover, the Committee should adopt an agenda and identify key issues for consideration in 2010. Кроме того, Комитет должен принять повестку дня и определить ключевые вопросы для рассмотрения в 2010 году.
Those issues would remain on the Government's agenda. Эти вопросы останутся на повестке дня правительства.
The World Conference put gender issues at the top of the political agenda once and for all. Благодаря Всемирной конференции гендерные вопросы стали занимать важное место в политической повестке дня.
My country welcomes this session because of the items on our agenda, which are true matters of global concern. Моя страна приветствует нынешнюю сессию, поскольку на нашей повестке дня стоят действительно вопросы, вызывающие всеобщую озабоченность.
Water and sanitation issues were high in the agenda of the Summit. Вопросы водных ресурсов и санитарии занимали видное место в повестке дня Встречи на высшем уровне.
These priorities are also very high on the SPECA agenda. Эти приоритетные вопросы также занимают первое место в программе работы СПСЦА.
In addition, the mitigation of excessive price volatility in commodities and the advancement of food security were high on its agenda. Кроме того, важное место в повестке дня Группы занимают вопросы смягчения воздействия чрезмерной волатильности цен на сырьевые товары и обеспечения продовольственной безопасности.
Incremental changes are being made to the laws and policies, but these matters have not yet been proposed for the legislative agenda. Постепенно вносятся изменения в законы и политику, но эти вопросы пока не выдвигались на рассмотрение законодательных органов.