Примеры в контексте "Additional - Новых"

Примеры: Additional - Новых
5.124 The comprehensive review has highlighted a number of areas within the work of the Civilian Police Division that need to be strengthened through additional staff resources. Советник по вопросам гражданской полиции консультирует руководство Департамента по всем вопросам гражданской полиции в связи с операциями по поддержанию мира. 5.125 Кроме того, в Отделе требуется сформировать два новых подразделения.
This proved largely to be the case until leader of the Irish Parliamentary Party, John Redmond, demanded the Provisional Committee accept 25 additional members of the Party's choosing, giving IPP loyalists a majority stake. Так оно и до тех пор, пока Джон Редмонд не потребовал включить в управляющий комитет 25 новых членов, по выборы Ирландской парламентской партии, что позволило бы ему и его партии контролировать Добровольцев.
As a further step, projects have been initiated for the Kokang and Wa regions in the northern Shan State, with the year 2000 and 2005 set, respectively, as the target dates for the establishment of additional opium-free zones. Кроме того, в расположенных на севере Шанской национальной области районах Коканг и Ва осуществляются проекты по созданию новых зон, свободных от опия, которые предполагается завершить, соответственно, к 2000 и 2005 годам.
Given the need to ensure that approved funds were used solely for mandated activities, a middle road had to be found between prorating expenditures at the beginning of an exercise and imposing an obligation on the Secretariat to absorb considerable sums when additional activities were mandated. Учитывая необходимость обеспечения того, чтобы утвержденные средства использовались лишь для выполнения соответствующих мандатов, следует найти некую среднюю формулу между пропорциональным распределением расходов в начале финансового года и возложенным на Секретариат обязательством по выделению значительных средств для выполнения новых мандатов.
To reach our Kananaskis commitment of raising up to $20 billion over 10 years through contributions from new donors or additional pledges from partners; блюсти свое кананаскисское обязательство мобилизовать в течение 10 лет до 20 миллиардов долларов США, в том числе за счет новых доноров или за счет дополнительных обязательств партнеров;
The Convention for the Extension of Hong Kong Territory of 1898 handed additional parts of Hong Kong (the New Territories) to Britain for 99 years, but excluded the Walled City, which at the time had a population of roughly 700. 1898 года была предусмотрена передача дополнительных территорий Гонконга (Новых Территорий) Великобритании на 99 лет, однако город-крепость, население которого к этому времени составило 700 человек, в соглашение не вошёл - он стал анклавом.
In the context menu of the Report Navigator, you will see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them. В контекстном меню навигатора отчетов отображаются те же команды, что и в ракурсе "Построитель отчетов", плюс дополнительные команды для создания или удаления новых функций.
However, he hoped that the Committee would agree with him that the Department was not in a position to comply with every request for new centres or components unless the General Assembly authorized the additional necessary resources. Тем не менее он надеется, что Комитет согласится с ним в том, что Департамент не в состоянии выполнять любую просьбу в отношении новых центров или компонентов до тех пор, пока Генеральная Ассамблея не даст разрешения на выделение необходимых дополнительных ресурсов.
FDI was needed not only as a source of additional capital but also, and perhaps even more importantly, as a source of new technology, marketing and management skills, and access to foreign markets. Потребности в ПИИ обусловлены тем, что эти инвестиции выступают не только источником дополнительного капитала, но и - что имеет еще более важное значение - источником новых технологий, методов маркетинга и управления и доступа на иностранные рынки.
An additional 35 polling centres were set up, the biggest increase being in the greater San Salvador area where the largest crowds had occurred on 20 March. Были созданы 35 дополнительных избирательных центров, причем наибольшее число новых центров приходилось на район Большого Сан-Сальвадора, где 20 марта в имевшихся избирательных центрах образовались большие очереди.
The unified conference services will give rise to additional work relating to allotment control, related budgetary functions and the monitoring of the implementation of new cost-sharing procedures, the last function hitherto shared with UNIDO. Введение единого конференционного обслуживания повлечет за собой дополнительную работу, связанную с контролем за распределением средств, соответствующими бюджетными операциями и контролем за осуществлением новых процедур распределения расходов (последняя функция до сих пор в определенной части осуществлялась и ЮНИДО).
The rebidding of the design contract and negotiations with the host country authorities on the additional land reconfiguration to address security concerns in regard to the location of the new building within the newly granted land have resulted in a delay of some 20 months in the implementation schedule. Проведение новых торгов на разработку проекта и переговоры с властями принимающей страны в отношении изменения конфигурации дополнительной территории для решения проблем безопасности, связанных с местом расположения нового здания на вновь выделенном участке, обусловили примерно 20-месячное отставание хода осуществления проекта от первоначального графика.
That includes the costs of upgrading the ODS system infrastructure for better performance, reliability and disaster-readiness with a number of new high-end servers and new or additional equipment for storage and disaster-readiness. Сюда входят расходы на модернизацию инфраструктуры СОД для повышения качества ее работы, надежности и авариеустойчивости путем установки новых мощных серверов и новой или дополнительной аппаратуры архивного и резервного хранения данных на случай аварий.
With additional staff resources, the Division could develop further cooperative initiatives with the agencies mentioned below as well as others in the field of petroleum, new and renewable energy, and electricity. При наличии дополнительных кадровых ресурсов Отдел мог бы продолжать разрабатывать инициативы по сотрудничеству с нижеупомянутыми учреждениями и другими учреждениями, работающими в нефтяном секторе, в области новых и возобновляемых источников энергии и в сфере электроэнергетики.
It also includes "cooperation in the formulation and implementation of macroeconomic policies, trade liberalization mobilization and/or provision of new and additional financial resources" to create a "supportive economic environment"). В нем предусматривается «создание благоприятной обстановки путем сотрудничества «в разработке и осуществлении макроэкономической политики, либерализации торговли, мобилизации и/или предоставления новых и дополнительных финансовых ресурсов» для создания «благоприятной внешнеэкономической обстановки»).
In 1999 WFP approved 53 new operations for Africa which, together with additional commitments against already approved operations, amounted to $1.4 billion, constituting 53 per cent of all resources committed by WFP in 1999. В 1999 году МПП утвердила 53 новых операций для Африки, которые вместе с дополнительными обязательствами по уже утвержденным операциям оцениваются в 1,4 млрд. долл. США, что составляет 53 процента всех ресурсов, выделенных МПП в 1999 году.
9.4 With respect to the author's claims under article 2, the Committee considers that the author's contentions in this regard do not raise issues additional to those considered under other articles invoked, which are considered below. 9.4 Касаясь претензии автора по статье 2, Комитет отмечает, что утверждения автора в этой связи не влекут за собой постановки каких-либо новых вопросов в дополнение к вопросам со ссылкой на другие статьи, которые рассматриваются ниже.
Moreover, 14 suspects have been indicted for genocide, and we note from the report that many new indictments are being prepared, which will make it possible to charge a number of additional people with serious violations of international humanitarian law. Кроме того, 14 человекам уже предъявлены обвинения в совершении преступления геноцида, и, как следует из доклада, готовится большое число новых обвинительных актов, что позволит выдвинуть обвинения в совершении серьезных нарушений норм международного гуманитарного права в адрес целого ряда других лиц.
Based on the GEF document on programming to implement the guidance for the SCCF, programmes and activities funded by the SCCF for economic diversification should be additional to those funded by the GEF Trust Fund, the LDCF and other multilateral and bilateral sources. Однако объявление взносов и соответственно получение финансовых средств от Сторон, включенных в приложение II, для окна финансирования деятельности по реализации новых мер реагирования в рамках СФБИК - это задача, которую еще лишь предстоит решить.
If these regular donors paid a further contribution by 30 April 1999, an additional amount of $2,524,781 would still have to be collected from new contributors to the Fund and/or regular contributors prepared to increase their contributions. Если бы эти регулярные доноры выплатили новые взносы до 30 апреля 1999 года, то осталось бы еще дополнительно собрать 2524781 долл. за счет привлечения новых доноров и/или увеличения объема взносов регулярных доноров Фонда.
The General Assembly at its fifty-fifth session endorsed some of the recommendations contained in the report and appropriated an additional amount of $363,000 under political affairs, and $37,200 under management and central support services. Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят пятой сессии одобрила некоторые из рекомендаций, содержащихся в докладе, и утвердила выделение 363000 долл. США в виде новых ассигнований по статье «Политические вопросы» и 37200 долл. США на цели управления и центрального вспомогательного обслуживания.
UNEP played a central role in that area. Lastly, the Summit would identify additional problems, particularly that of water supply and its different aspects, including environment, development, availability and sanitation. Наконец, Встреча на высшем уровне позволит произвести повторный обзор новых проблем, в частности, касающихся водных ресурсов и их различных аспектов: охрана окружающей среды, развитие, наличие и распределение водных ресурсов.
Marker posts and spars shall be used as additional signs supplementing buoys in order to give a clearer indication of the limits of the fairway over difficult sills and in order to mark underwater obstacles. Впоследствии, с падением уровня воды, проводятся также на отдельных участках реки рекогносцировочные промеры с целью контроля правильности выставленных знаков и вместе с тем - выявления надобности в дополнительном выставлении новых знаков ограждения.
Nearly half of the additional workers will come from the 55-and-older category, while about one in five will come from the youth labour force. Почти половина новых работников придет из возрастной категории людей старше 55 лет, и около одного из пяти работников вольется из категории молодых людей.
The original idea had been for a Fund with substantial capital of its own, able to borrow additional funds if necessary, and providing an assured source of financing for the stock operations of existing, or new, ICAs. Исходная идея заключалась в том, что Фонд будет обладать значительным собственным капиталом, при необходимости будет привлекать дополнительные заемные средства и будет выступать гарантированным источником финансирования операций с товарными запасами в рамках существующих или новых МТС.